Сонет 119 Шекспира
Сирены слёзы – пойло ада,
Из перегонных пил кубов
Я в горе …
Страх был с верой рядом
И рядом с небом – грязный ров!
Каких ошибок без оглядки
Душа в час счастья не свершит!
В безумной этой лихорадке
Глаза выходят из орбит!
О, польза зла! После разрухи
Восторжествует правда вновь,
И расцветёт, хлебнув разлуки,
Ещё прекраснее любовь!
Я всё утратил в бездне зол,
Но втрое больше приобрёл
Перевод Олега Демченко
Из перегонных пил кубов
Я в горе …
Страх был с верой рядом
И рядом с небом – грязный ров!
Каких ошибок без оглядки
Душа в час счастья не свершит!
В безумной этой лихорадке
Глаза выходят из орбит!
О, польза зла! После разрухи
Восторжествует правда вновь,
И расцветёт, хлебнув разлуки,
Ещё прекраснее любовь!
Я всё утратил в бездне зол,
Но втрое больше приобрёл
Перевод Олега Демченко
Метки: