Переводческое. В подражание О. Мандельштаму


О. Э. Мандельштам

Татары, узбеки и ненцы,
И весь украинский народ,
И даже приволжские немцы
К себе переводчиков ждут.

И, может быть, в эту минуту
Меня на турецкий язык
Японец какой переводит
И прямо мне в душу проник.

Ноябрь 1933




ПЕРЕВОДЧИКАМ САЙТА СТИХИ.РУ


Поэты – за дружбу народов!
И, может быть, в этот момент
Томятся и ждут переводов
И Львов, и Казань, и Дербент.

Софийцы, токийцы, багдадцы
К себе переводчиков ждут... (c)
Наивные – могут дождаться:?
У нас их немерено тут.

1 апреля 2015

Метки:
Предыдущий: Гугуша...
Следующий: Блейк Soft Snow Как переводить