За единицу благого десять подобий!
?Кто придет с единицей благого,
Тому десять подобий [от Бога.
Воздаянья Он лишь увеличит,
Это милость Его, не заслуга].
Кто ж придет с единицею злого,
То один к одному [лишь] воздастся.
Притесняться не будут они,
[Избежать может боли удастся]? (Св. Коран, 6:160).
Бог по милости может простить,
Коль накажет – один к одному.
Справедлив Бог и Мудр абсолютно,
Сомневаться нам в том ни к чему!
“Кто придет с единицей благого [кто совершит поступок, измеряемый хотя бы единицей благого], тому — десять подобий [тому как минимум десятикратно приумножится это и зачислится в личное дело, то есть вернется ему в мирском и в вечном десятикратным воздаянием]. Кто же придет с единицей злого, тому воздастся один к одному [не более того]. И они не будут притеснены. [Последние, к примеру, могут быть прощены, но никоим образом не будут наказаны большим, чем то, чего заслуживают]” (Св. Коран, 6:160).
1.12.2015
Перевод с арабского и толкование: Шамиль Аляутдинов, руководитель научного совета Духовного управления мусульман Европейской части России, выдающийся российский мусульманский богослов, автор многочисленных книг по исламской тематике.
В скобках приведены пояснения, уточнения, толкование.
Тому десять подобий [от Бога.
Воздаянья Он лишь увеличит,
Это милость Его, не заслуга].
Кто ж придет с единицею злого,
То один к одному [лишь] воздастся.
Притесняться не будут они,
[Избежать может боли удастся]? (Св. Коран, 6:160).
Бог по милости может простить,
Коль накажет – один к одному.
Справедлив Бог и Мудр абсолютно,
Сомневаться нам в том ни к чему!
“Кто придет с единицей благого [кто совершит поступок, измеряемый хотя бы единицей благого], тому — десять подобий [тому как минимум десятикратно приумножится это и зачислится в личное дело, то есть вернется ему в мирском и в вечном десятикратным воздаянием]. Кто же придет с единицей злого, тому воздастся один к одному [не более того]. И они не будут притеснены. [Последние, к примеру, могут быть прощены, но никоим образом не будут наказаны большим, чем то, чего заслуживают]” (Св. Коран, 6:160).
1.12.2015
Перевод с арабского и толкование: Шамиль Аляутдинов, руководитель научного совета Духовного управления мусульман Европейской части России, выдающийся российский мусульманский богослов, автор многочисленных книг по исламской тематике.
В скобках приведены пояснения, уточнения, толкование.
Метки: