Песнь перед сражением

Авторский перевод. Автор оригинала - Киплинг.

Земля полна агрессии,
Моря темней, чем ночь.
Чужой страны процессии
Мешают, гонят прочь.
И прежде, чем падем мы
Чем создадим клинки,
Господь, Рожденный Громами,
Лорд битвы, помоги!
Мы в битве не сгибаемся
И в сердце бьется сталь.
Врагов не испугаемся.
К Тебе стремимся вдаль!
Кто вынес греха бремя
Не вышел с нами в степь.
Ты знаешь наше время –
Лорд, дай нам сил на смерть!
Есть те, кто преклонился,
Но верит не тебе.
Даруй им свою милость,
И подчини себе.
Быть может, мы не правы,
Но с ними мы сильней.
Не гневайся на нравы
И встреть их, как гостей.
От мстительной улыбки,
От крика на устах,
Исправь наши ошибки,
Спаси нас еще раз!
Вниманья недостоин
Хотящий тихо жить.
Без криков и спокойно
Дай смерть твою вкусить!
Мари, спаси от плахи,
Когда падем – дай встать.
Чтоб мы могли без страха
Перед Творцом предстать.
Рожденные от женщин
Мы верим в твою власть.
Мадонна, защити нас!
И дай нам сил не пасть.
Мы вырвемся из клетки
И в бой пойдем не раз.
Вчера спасала предков,
Сейчас спаси же нас!
И через наши песни,
Смерть с жизнью пополам,
Господь наш, Гром Небесный,
Лорд Битвы, внемли нам!


Метки:
Предыдущий: Эльвира Лелека Птицы Elvira Leleka Birds
Следующий: Из Альфреда Хаусмана