Пеньо Пенев В дъжда. В дождь

Навън вали,
вали дъжда,
бълбукат и шумят
улуците
и сочнозвучно из града
плющят по плочите
капчуците...

О, колко весел е дъжда,
когато знаеш:
има къща
и незаключена врата,
където можеш
да се връщаш.



В ДОЖДЬ
(Свидетельство о публикации распространяется только на перевод)
Литературный перевод О. Шаховской (Пономаревой)

Снаружи
барабанит дождь
и булькает
по частым лужам,
на плитку хлещет
возле слива,
рождая музыку
красивую…

О, как ты весел,
когда знаешь:
есть дом, где дверь
не запираешь,
тот дом, где ждут,
и где готов общаться,
уйдя оттуда,
хочешь возвращаться.

08.02.12

Метки:
Предыдущий: Аделина Тодорова Цветно
Следующий: Размышление. Ляо Фу. Перевод по подстрочнику