Закон подлости. Перевод с грузинского
(Заза Самсонидзе)*
Искал тебя: ?Мне б только день!? - молил…
У солнца – теплый луч – тебя согреть,
У моря – пены, чтоб тебя одеть,
У леса – нам убежища просил…
Но мир жесток – кругом лежат снега;
И шепчет ветер, как ты далека…
Искал прозренья – увидать тебя…
Дана душа мне, чтоб тебя познать;
Уста – твои лишь губы целовать;
А сердце – чтобы вечно жить любя!
Но мир жесток – кругом лежат снега;
И шепчет ветер, как ты далека…
___________________________________________
*Оригинал стихотворения здесь: http://stihi.ru/2012/01/06/4319
^Здесь можно просмотреть плэйкаст на это стихотворение:
Искал тебя: ?Мне б только день!? - молил…
У солнца – теплый луч – тебя согреть,
У моря – пены, чтоб тебя одеть,
У леса – нам убежища просил…
Но мир жесток – кругом лежат снега;
И шепчет ветер, как ты далека…
Искал прозренья – увидать тебя…
Дана душа мне, чтоб тебя познать;
Уста – твои лишь губы целовать;
А сердце – чтобы вечно жить любя!
Но мир жесток – кругом лежат снега;
И шепчет ветер, как ты далека…
___________________________________________
*Оригинал стихотворения здесь: http://stihi.ru/2012/01/06/4319
^Здесь можно просмотреть плэйкаст на это стихотворение:
Метки: