Петър Алипиев. Закат

З А К А Т
За горизонт, куда-то далеко,
смотрю, как опускается легко
багряно-пламенное колесо,
как плавно время исчезает,
повседневное добро и зло
в ничто спокойно обращая.

перевод с болгарского
2020


??? З А Л Е З
На запад някъде, далеко
пак виждам как потъва леко
пламтящото червено колело,
как плавно времето отива
и днешното добро и зло
спокойно с нищото се слива.

Метки:
Предыдущий: Sonnet 53. What is your substance W. Shakespeare
Следующий: Абай Кунанбаев. Осень