Георг Тракль 1887-1914. Человечество
Из жерла огненного выплыл легион,
Треск барабанов, лица римлян кривы
В крови тумана, чёрной стали звон,
Отчаяние, ночь в мозгах тоскливых:
Блеск денег, Евы тень, охота, гон.
Сквозь тучи яркий свет, вечеря, полутьма.
В вине и хлебе – кротость молчалива.
Двенадцать собралось – судьба сама…
Кричат во сне среди ветвей оливы.
Свой палец в рану погрузил Фома.
Menschheit
Menschheit vor Feuerschluenden aufgestellt,
Ein Trommelwirbel, dunkler Krieger Stirnen,
Schritte durch Blutnebel; schwarzes Eisen schellt,
Verzweiflung, Nacht in traurigen Gehirnen:
Hier Evas Schatten, Jagd und rotes Geld.
Gewoelk, das Licht durchbricht, das Abendmahl.
Es wohnt in Brot und Wein ein sanftes Schweigen
Und jene sind versammelt zwoelf an Zahl.
Nachts schrein im Schlaf sie unter Oelbaumzweigen;
Sankt Thomas taucht die Hand ins Wundenmal.
Треск барабанов, лица римлян кривы
В крови тумана, чёрной стали звон,
Отчаяние, ночь в мозгах тоскливых:
Блеск денег, Евы тень, охота, гон.
Сквозь тучи яркий свет, вечеря, полутьма.
В вине и хлебе – кротость молчалива.
Двенадцать собралось – судьба сама…
Кричат во сне среди ветвей оливы.
Свой палец в рану погрузил Фома.
Menschheit
Menschheit vor Feuerschluenden aufgestellt,
Ein Trommelwirbel, dunkler Krieger Stirnen,
Schritte durch Blutnebel; schwarzes Eisen schellt,
Verzweiflung, Nacht in traurigen Gehirnen:
Hier Evas Schatten, Jagd und rotes Geld.
Gewoelk, das Licht durchbricht, das Abendmahl.
Es wohnt in Brot und Wein ein sanftes Schweigen
Und jene sind versammelt zwoelf an Zahl.
Nachts schrein im Schlaf sie unter Oelbaumzweigen;
Sankt Thomas taucht die Hand ins Wundenmal.
Метки: