Йоргос Сеферис. Отречение

На тайном побережье белизна
Песка, как голубиная,
Я в полдень жаждал пить, да синяя
Вода необычайно солона.

Рука моя на белых полосах
Писала девушки той имя,
Что бриз шептал, но чьими
Стараньями стиралось на волнах.

Как были страстны! жизнью как
Стремились искренно возжаждать;
Да только мы ошиблись и вот надо
Для перемены сделать первый шаг.

01.01.18г.
Борис Бериев - автор перевода

из цикла ?Ракушки, облака?

На картинке: крупнейший поэт в современной греческой литературе Йоргос Сеферис,
лауреат нобелевской премии 1963г.
Годы жизни: 1900 - 1971

Подстрочник (не мой)

На тайном побережье
белом, как голуби
мы пить хотели в полдень,
но вода была соленой.

На песке золотом,
мы имя ее писали,
но дул морской бриз,
и надпись исчезла.

С каким сердцем и душой,
с каким желаньем, какой страстью
мы жизнь прожить смогли: ошибка!
Поэтому мы изменили нашу жизнь.

Метки:
Предыдущий: З Новим Роком!.. Мирослава Стулькивская
Следующий: Роберт Геррик. Н-623 Слава II