Фридрих фон Логау. Критикан
Friedrich von Logau.(1604-1655).Tadel-Richter
Мои вирши никто не правит, мои вирши правит любой;
Критикуй, если есть охота; помни, что и ты — не святой!
Перевод со старого немецкого 08.08.14.
Tadel-Richter
Meine Reime richten keinen, meine Reime richtet ieder;
Richte, wen zu richten luestet; ieder wird gerichtet wieder.
Friedrich von Logau
Aus der Sammlung Desz dritten Tausend 4. Hundert
Мои вирши никто не правит, мои вирши правит любой;
Критикуй, если есть охота; помни, что и ты — не святой!
Перевод со старого немецкого 08.08.14.
Tadel-Richter
Meine Reime richten keinen, meine Reime richtet ieder;
Richte, wen zu richten luestet; ieder wird gerichtet wieder.
Friedrich von Logau
Aus der Sammlung Desz dritten Tausend 4. Hundert
Метки: