Уоллес Стивенс - Снеговик

Проникнуться зимой ты должен,
Чтобы мороз почтить и сосен ветви,
Коростою покрывшиеся снега;

И хладным бесконечно долго быть,
Чтоб можжевельник лицезреть косматый
Ото льда, колючесть елей в сиянии далеком

Солнца январского; при том не беспокоясь
О невзгодах, в завываньях ветра горя
Не слыша, как и в звуке редких листьев, никакого,

Который от земли исходит,
Того же ветра исполненной,
По пустоши несется он, по той же

Для слушающего средь снегов, который
Будучи ничем метели внимает и вмещает
Ничто в себя, которого там нет, и то, что есть.

(с английского)

Wallace Stevens
the Snow Man


One must have a mind of winter
To regard the frost and the boughs
Of the pine-trees crusted with snow;

And have been cold a long time
To behold the junipers shagged with ice,
The spruces rough in the distant glitter

Of the January sun; and not to think
Of any misery in the sound of the wind,
In the sound of a few leaves,

Which is the sound of the land
Full of the same wind
That is blowing in the same bare place

For the listener, who listens in the snow,
And, nothing himself, beholds
Nothing that is not there and the nothing that is.


Метки:
Предыдущий: Роберт Геррик. N-217 Грех VI
Следующий: Тюльпан