Г. Зайдель 1842-1906. Юнга, с нем

Несколько слов об авторе см. http://www.stihi.ru/2015/03/24/9408


Генрих Зайдель. Юнга

Что', юноша смуглый, у мачты большой
Стоишь ты задумчив, в тоске?
Что сделалось нынче с твоей душой,
Подросток смуглый у мачты большой,
Почему слеза на щеке?

Сегодня семья наряжает ель,
Но до близких - такая даль!
Ты уплыл за столько морей, земель
От зимы, где в снегу зеленеет ель,-
И тебя снедает печаль.

Твоей матушке думается сейчас,-
Как там сын средь кипучих морей?
О тебе ей думается как раз --
И слёзы сами текут из глаз,
И на се'рдце тягостно ей.

А у бури всего лишь один мотив,
И, вздымаясь, бурлит волна,
И ревёт, и тоску твою укротив,
Вновь и вновь заводит былой мотив,
Усыпляя тебя, она.

В узкой койке на хлябающем корабле
Спать и видеть свой дом во сне...
Сохрани, Господь, и верни земле
Мальчугана, спящего на корабле,
Раскачивающемся на волне.


Оригинал:
Heinrich Seidel. Der Schiffsjunge

Du brauner Knab' am ragenden Mast,
Was stehst du so sinnend allein?
Was ist, dass du geweinet hast,
Du brauner Knab' am ragenden Mast? -
Was drueckt die Seele dein?

Heut funkelt der gruene Tannenbaum
Daheim, und du bist weit -
Das ist fuer dich vergangner Traum -
Heut funkelt der gruene Tannenbaum,
Und dir ist weh und leid.

Jetzt denkt dein Muetterlein wohl an dich,
An den Sohn auf dem brausenden Meer;
Da fuellen die Augen mit Thraenen sich -
Jetzt denkt dein Muetterlein wohl an dich,
Und das Herz, das Herz wird ihr schwer.

Und der Sturm, er singet sein altes Lied,
Und es woget und schaeumet die See;
Das Rauschen und Brausen singet dich mued',
Es wiegt dich ein des Sturmes Lied -
Und wiegt zur Ruh dein Weh.

In enger Koje im schwankenden Schiff,
Da traeume vom Vaterhaus! -
Behuete Gott vor Felsenriff,
Vor rauhem Sturm dein schwankendes Schiff! -
Schlaf sanft im Wogenbraus!


Метки:
Предыдущий: Э. Дикинсон. 1479. The Devil had he fidelity
Следующий: В иные дни. По мотивам Тани Вагнер