Остап Сливинский. Неизвестно чьи следы

Несколько размытых знаков, промокшая
карта,
сломанные кем-то ветки, вслед за которыми я иду, –
больше и нет ничего.


(Перевод с украинского Станислава Бельского)


Метки:
Предыдущий: Эмили Э. Дикинсон. Юность бессмертная
Следующий: Остап Сливинский. Август, 18