Роберт Фрост. Остановка у леса снежным вечером

Stopping by woods on a snowy evening

Whose woods these are I think I know.
His house is in the village though;
He will not see me stopping here
To watch his woods fill up with snow.

My little horse must think it queer
To stop without a farmhouse near
Between the woods and frozen lake
The darkest evening of the year.

He gives harness bells a shake
To ask if there is some mistake.
The only other sound's the sweep
Of easy wind and downy flake.

The woods are lovely, dark and deep,
But I have promises to keep,
And miles to go before I sleep,
And miles to go before I sleep.


Чей это лес, я верно, знаю.
Но дом его в деревне, полагаю;
И не увидит он, как я
За лесом, снегом заносимым, наблюдаю

Моей лошадке нет странней,
Стоять, где рядом не сыскать людей,
Меж озера замерзшего и леса,
Тем вечером, что нет в году темней.

И колокольцами на сбруе она звенит.
" А не ошибка ль это?"- словно говорит.
Но ветра лишь слышны порывы,
Что хлопья белые кружит.

Лес темен и глубок, прекрасней не найти.
Но долг меня зовет вперед идти,
До сна так много миль еще в пути,
До сна так много миль еще в пути.

Метки:
Предыдущий: Hoffnung
Следующий: Колыбельная. Перевод Евгения Чеканова