Цветочная пыльца. Красимир Георгиев. Перевод с бол

Красимир Георгиев
ЦВЕТЕН ПРАШЕЦ

Тази добра и очаквана пролет донесе ни
невероятно,
незабелязано цветен прашец по клепачите –
тъжни и луди.
Пак ли, унесени в топлия полъх на песните
светли и златни,
пак ли,
забравили болка и лудост, и плач,
ще се събудиме?
Ще завалят дъждове неочаквани, силни, провлачени,
топли и сити
капки ще смъкнат от погледа цветния прах,
светъл и златен.
Само очите, отново потънали в болка и лудост, и плач,
само очите ни
как ще живеят до другата пролет без капчица грях –
невероятно!
Написано 12.04.1987 г.

ЦВЕТОЧНАЯ ПЫЛЬЦА
Вольный ( очень!) перевод с болгарского языка на русский язык

Елена Кама

"Приходит долгожданная весна - невероятно!" - Красимир Георгиев

Весна бросается пыльцой цветочной, -
златое мАрево легкО и сОчно.
В глазах цветочная пыльца и на ресницах,
и растворяется тоска, теплеют лица.

Есть в этом буйстве золотом любви напевы, -
весною память не хранит печаль и гневы.
Любому голову вскружит цветочный рОздых,
проносит легкий ветерок медвяный воздух.

Падут нежданно небеса дождями,-
вновь переполнятся глаза слезами.
Сбивают капли завесА пыльцы цветочной,
во взглядах снова боль и плач души непрочной.

О, прах цветочный, жаль тебя, златой кудесник!
Ты - дар весны, мечтатель-Лель, томлений вестник.
Покажется в какой-то миг - утеряно все безвозвратно.
Но возвращается весна - невероятно!

Красимир Георгиев - http://www.stihi.ru/2011/06/05/3558, http://www.stihi.ru/avtor/fliorir

Метки:
Предыдущий: Emily Dickinson It came at last but prompter Death
Следующий: Where Did You Sleep Last Night?