Аркадий Равикович
Ира Свенхаген. Зимние картинки 20
Ira Svenhagen. Winterbilder 20Из капель воды на окне — в цветы превращение.Для таких цветов — лишь холодные помещения.Из кристаллов цветы и замёрзла картина,Симметричная, будто она из хинина.Белизной занавесок к себе прикоснуть...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Аркадий Равикович
Просмотр чисел:36 |Время:2024-06-22 13:00:08
Просмотр чисел:36 |Время:2024-06-22 13:00:08
Г. Э. Лессинг. Вину
G.E.Lessing.(1729-1781).An den Wein.Вино, когда тебя я залпом пью,Когда я юн — тебя я залпом пью,Ты помогаешь мне во всех делах слегкаДелая умным и смелым, добрым и бравымМне на пользу, тебе — на славу,Пусть ненадолго превращая...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Аркадий Равикович
Просмотр чисел:19 |Время:2024-06-22 11:00:09
Просмотр чисел:19 |Время:2024-06-22 11:00:09
Маленькая волшебница
Роми деду похвалилась:- Колдовать я научилась!Видишь маленький мешок –Там волшебный порошок!- Для чего, позволь узнать?- Для чего? Чтоб колдовать!10.01.12....
Сортировать:Детские разделы | Ярлык:Аркадий Равикович
Просмотр чисел:31 |Время:2024-06-22 08:00:09
Просмотр чисел:31 |Время:2024-06-22 08:00:09
Ханс Ляйп. Фаладо
(Шуточная песня)Hans Leip.(1893-1983).Falado.1.Фаладо, о Фаладо,Кто со мной на Фаладо?Ищут там и ищут здесьФаладо – страну чудес.Мачта –хо, две мачты – хо,Мчит фрегат на Фаладо.2Самоцветов там полно,Море...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Аркадий Равикович
Просмотр чисел:27 |Время:2024-06-22 07:00:08
Просмотр чисел:27 |Время:2024-06-22 07:00:08
Б. Брехт. Песнь мужчины в Сан Франциско
B.Brecht.(1898-1956).Lied eines Mannes in San FranziscoОднажды все рванули в Калифорнию:газеты заголовками пестрили о нефти.Я имел надежду тожеи прибыл в Калифорнию,(как думал)на два или два с половиной года.Моя жена остала...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Аркадий Равикович
Просмотр чисел:20 |Время:2024-06-22 05:00:08
Просмотр чисел:20 |Время:2024-06-22 05:00:08
Б. Брехт. О плохих зубах
B.Brecht. (1898-1956).Vom schlechten Gebiss1Беззуба от обжорства ежевикой стала,Кошачий мех и кривизна оскала;Невинна как дитя, скромна как старый плут,Промчалась жизнь моя за несколько минут.2Я раньше челюстью мог камн...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Аркадий Равикович
Просмотр чисел:35 |Время:2024-06-22 04:00:08
Просмотр чисел:35 |Время:2024-06-22 04:00:08
Б. Брехт. Шестой сонет
B.Brecht. (1898-1956).Das sechste SonettКогда я навесил на тебя свой груз забот,Был уверен, что судьба не отвернётся.Кто уйти желает, тот не остаётся.Если счастья мало – капля не спасёт!Лучше радости ни капли, чем раздать весь...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Аркадий Равикович
Просмотр чисел:26 |Время:2024-06-22 03:00:09
Просмотр чисел:26 |Время:2024-06-22 03:00:09
Ханс Ляйп. Мушемуй
Hans Leip. (1893-1983).MuschemujГанс(Ханс) Ляйп написал в 1920 в Овельгённелюбовное стихотворение, посвящённое Кларе Попп,известной под именем Мушемуй.Шептало солнце: -?Мушемуй?,А мы в песке лежали.И волны нежно Мушемуй...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Аркадий Равикович
Просмотр чисел:20 |Время:2024-06-21 23:00:09
Просмотр чисел:20 |Время:2024-06-21 23:00:09
Б. Брехт. Демократичный экзаменатор
B.Brecht.(1898-1956). Der demokratische RichterДемократичный экзаменатор.В Лос Анжелесе, на тесте для получения гражданстваСоединённых Штатов, экзаменовался один Итальянский трактирщик, после основательной подготовкиОднако бесп...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Аркадий Равикович
Просмотр чисел:19 |Время:2024-06-21 20:00:08
Просмотр чисел:19 |Время:2024-06-21 20:00:08
Ира Свенхаген. Метла
Ira Svenhagen. Besen.Метёлке старой впору объявитьО достиженьях новых в вихре пыли:Объёмный базис для победы объяснить,Пока её шуршанье не забыли.Там, где она мела – теперь две за работой,Четвёртая и третья рвутся в бой –...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Аркадий Равикович
Просмотр чисел:20 |Время:2024-06-21 19:00:08
Просмотр чисел:20 |Время:2024-06-21 19:00:08