Виталий Карпов

У. Х. Оден, Блюз Римской стены, пер с англ
С вереска ветер уносит росу,Вши на тунике и сопли в носу.Дождь моросит, чтобы пусто ему,Пост на Стене, а зачем – не пойму.Ползал туман здесь по серым камнямВ Тангрии девка, а я тут – спи сам.Авлус слоняется возле нея,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Виталий Карпов
Просмотр чисел:25 |Время:2024-08-25 21:00:09
Просмотр чисел:25 |Время:2024-08-25 21:00:09

Оскар Уайлд. Симфония в жёлтых тонах
Уж омнибус на мост с утраПолзёт, как жёлтый мотылёк,Прохожих мечется поток,То там, то здесь, как мошкара.От сена желтого тюковИ барж громад – темней причал,На ленты жёлтый шёлк порвав,Висит туман вдоль берегов.Увядш...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Виталий Карпов
Просмотр чисел:25 |Время:2024-08-22 08:00:08
Просмотр чисел:25 |Время:2024-08-22 08:00:08

Д. Г. Байрон, Солнце неспящих, пер. с анг
Солнце неспящих! унылых звезда! Ты вдалеке как сквозь слёзы видна!Пусть не рассеять тебе темноты,Прежнюю радость напомнила ты!В блеске исчезнувших дней и ночей,Светит, не грея, бессилье лучей;Ночь созерцая в Печали, без сна,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Виталий Карпов
Просмотр чисел:34 |Время:2024-08-21 11:00:06
Просмотр чисел:34 |Время:2024-08-21 11:00:06

Иван Франко, Каменотёс. Пер. с укр
отрывокЯ видел странный сон... Как - будто предо мноюЛежит пустынная и дикая странаЗакован я. В цепях, утратив волю,Стою перед гранитною скалою,И рядом тысячи таких же как и я.У каждого лицо морщины бороздили,У кажд...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Виталий Карпов
Просмотр чисел:30 |Время:2024-08-12 20:00:07
Просмотр чисел:30 |Время:2024-08-12 20:00:07

Сара Тисдейл. Когда любовь ушла. Пер. с англ
Куда-то магия ушла, Как все встречаемся сейчас,Ни вы не чудо для меня,Ни я для вас.Вы ветром были, я – волна — Куда-то радость вся ушла,Застыла я, как в берегах В пруду вода.Тот пруд не жалуют шторма,Ему приливы...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Виталий Карпов
Просмотр чисел:29 |Время:2024-07-31 03:00:07
Просмотр чисел:29 |Время:2024-07-31 03:00:07

Дж. Г. Байрон. Сумерки. Пер с анг
Лишь в этот час, когда из-за ветвейВысокой нотою, в ответ обетам томным,Лишь в этот час, нам вторит соловей,Сливаясь с сладким шёпотом влюблённым.И мягкий ветер сквозь журчанье вод,Уединённой музыкой плывёт,И розу каждую ук...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Виталий Карпов
Просмотр чисел:28 |Время:2024-07-30 14:00:04
Просмотр чисел:28 |Время:2024-07-30 14:00:04

Ежи Харасымович, Чертополох. Пер. с польс
Красная роза – национальная эмблема Англии, чертополох является национальной эмблемой Шотландии, клевер - Ирландии …Чертополох (репейник) является составным элементом герба Шотландцев и символизирует собой стойкость, цепкость, сопротивляемость. В...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Виталий Карпов
Просмотр чисел:35 |Время:2024-07-29 19:00:05
Просмотр чисел:35 |Время:2024-07-29 19:00:05

Иван Франко, Декадент, перевод с украинского
В.ЩуратуЯ декадент? Однако это новость!Из жизни взяв всего один момент,Ты слово подобрал, явив учёность,И миру возвестил: ?Вот декадент!?Есть в моей песне жалость, боль, забота –Наверно так сложилась жизнь моя.Но есть в...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Виталий Карпов
Просмотр чисел:33 |Время:2024-07-22 00:00:05
Просмотр чисел:33 |Время:2024-07-22 00:00:05

Уистен Хью Оден, Эпитафия Неизвестному Солдату
перевод с английскогоЕго умоляли вы мир ваш спасти, смерть презирая и плен.Но если б он мог увидать результат, он мог бы спросить: ?А зачем??* * *Wystan Hugh AudenEpitaph for the Unknown Soldier To save your world y...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Виталий Карпов
Просмотр чисел:22 |Время:2024-07-21 14:30:04
Просмотр чисел:22 |Время:2024-07-21 14:30:04

Уильям Генри Дэвис. Спящие. Перевод с английского
1911Раз я бродил на берегуСредь тихой утренней росы.Темно. Не пели петухи,Ещё не взлаивали псы,Ещё не пробил пятый часВестминстера могучий бас.Раз я бродил на берегуПо баржам, по сырым плотам,Я видел сотни бедня...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Виталий Карпов
Просмотр чисел:14 |Время:2024-07-21 10:30:04
Просмотр чисел:14 |Время:2024-07-21 10:30:04