Вячеслав Чистяков

Шекспир. Сонет 22
Шекспир. Сонет 22Пока я с юностью твоей - день в день, Не верю зеркалу, что - много лет:В лице своем замечу смерти тень,Когда в тебе оставят годы след.На сердце счастьем красота твояЯвилась мне, - и ты владеешь им;Старей те...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Вячеслав Чистяков
Просмотр чисел:25 |Время:2024-09-21 06:00:12
Просмотр чисел:25 |Время:2024-09-21 06:00:12

William B. Yeats. Never give all the heart
В любовный омут с головой? – напрасно, -В ответ не воспылают, если ясно - Вы по уши влюбились; более того,Не знают жены, - сила чувств у самогоВедь с каждым поцелуем убывает. Любовь, конечно, разная бывает, Но, видя: доверяетесь...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Вячеслав Чистяков
Просмотр чисел:15 |Время:2024-09-20 13:00:06
Просмотр чисел:15 |Время:2024-09-20 13:00:06

Уильям Шекспир. Сонет 49
Уильям ШекспирСонет 49Когда придет тот день (вдруг, он придет), -Во мне изъяны станешь замечать И хмуриться, любовь твоя начнет Ловить все недостатки и считать; Когда ты, незнакомцем проходя,Скупой привет лишь солнцем глаз...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Вячеслав Чистяков
Просмотр чисел:15 |Время:2024-09-09 09:00:08
Просмотр чисел:15 |Время:2024-09-09 09:00:08

Б. Пастернак. Пусть даже смешаны сердца. English
Пусть даже смешаны сердца,Твоей границей я не стану,И от тебя как от крыльцаОтпрянувшая в ночь поляна.О, жутко женщиной идти!И знает этих шествий участьПреображенная в путиЗемли последняя певучесть.Перевод:D...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Вячеслав Чистяков
Просмотр чисел:14 |Время:2024-09-07 18:00:08
Просмотр чисел:14 |Время:2024-09-07 18:00:08

Ли Хант. Поцелуй Дженни
Ли ХантПоцелуй ДженниДженни подарила мне Поцелуй при нашей встрече.Время, ты в календаре Отмечаешь чет и нечет: Небогат, - так и чести, Неудачлив, - но прошу я, Ни за что не упусти Поцелуя!Le...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Вячеслав Чистяков
Просмотр чисел:27 |Время:2024-09-01 19:00:07
Просмотр чисел:27 |Время:2024-09-01 19:00:07

Robert Frost. Quandary. Russian translation
Роберт ФростДилемма Нет в том ни блага, ни подвоха,Что есть такая вещь как ?плохо?: Хорошее познать иначе, Без худа, не дано, тем паче,Что состоит из тех отличийВесь свод общественных приличий.В них также суть диск...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Вячеслав Чистяков
Просмотр чисел:13 |Время:2024-08-30 10:00:09
Просмотр чисел:13 |Время:2024-08-30 10:00:09

William Yeats. The Lake Isle of Innisfree. Russian
Уильям Йейтс Озерный остров ИннисфриНа Иннисфри, - на остров отсюда ухожу:Построю там хибарку из веток да из глины,Сооружу там улей, бобы там посажу;Один, - лишь по опушкам гул пчелиный.Там обрету покой я, - пребудет он со мной...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Вячеслав Чистяков
Просмотр чисел:27 |Время:2024-08-27 01:00:10
Просмотр чисел:27 |Время:2024-08-27 01:00:10

William Wordsworth. She Dwelt. Russian
Уильям ВордсвортОдна жила Люси, в глуши, - Лишь ветер ночью выл: Никто не чаял в ней души И мало кто любил.Фиалкой дикою росла, Сокрытою от глаз! И одиноко расцвела Звездою в ранний час.И мало кто заме...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Вячеслав Чистяков
Просмотр чисел:18 |Время:2024-08-21 22:00:08
Просмотр чисел:18 |Время:2024-08-21 22:00:08

Уильям Шекспир. Сонет 88
Когда корить ты станешь не шутя,Достоинства мои предашь презренью, Я соглашусь с тобой во всем, хотя - Предательские это измышленья.Прекрасно зная слабости свои, Я мог бы их, пороками представив,Тебе расписывать – взамен любви ...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Вячеслав Чистяков
Просмотр чисел:17 |Время:2024-08-21 06:00:07
Просмотр чисел:17 |Время:2024-08-21 06:00:07

Артур Саймонс. Перед бурей
По морю ветер побежал,И волны стали танцевать.То стонет море, гонит вал, - То хочет, но не может спать. Как руки всплески у камней,Как молот волны в землю бьют,В пыль разбиваются, - на ней, В песке находят свой приют....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Вячеслав Чистяков
Просмотр чисел:23 |Время:2024-08-18 16:00:08
Просмотр чисел:23 |Время:2024-08-18 16:00:08