Глеб Ходорковский
Давид Рокеах. Негев
И снова тревожная дрожь пустыни. Лопот орлиных крыльев отражается в диких скалах. Сияние неба в полдень своей первозданностью ослепляет. На медных холмах Бог является тайно патиной зеленоватой Поднимись над вер...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Глеб Ходорковский
Просмотр чисел:10 |Время:2024-08-01 15:00:06
Просмотр чисел:10 |Время:2024-08-01 15:00:06
Эдвард Стахура. Я сам пережил эту ночь...
Я сам пережил эту ночь но никто меня не встречает никто не поздравит не пожелает здоровья: " приди на завтрак а также и на вечерю а между тем и другим хорошо поспи". Я сам пережил эту ночь, никто меня н...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Глеб Ходорковский
Просмотр чисел:19 |Время:2024-08-01 03:00:06
Просмотр чисел:19 |Время:2024-08-01 03:00:06
Ежи Харасимович. Дела осенние
Мне снилось что был я ясенем осыпающимся стручками метафор У меня был день когда я был человеком рассыпающим тучи листьев Жизнь моя в полёте наперегонкИ с Богом * * * ...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Глеб Ходорковский
Просмотр чисел:15 |Время:2024-07-31 01:00:04
Просмотр чисел:15 |Время:2024-07-31 01:00:04
Халина Посвятовска
Кто сумеет вплести анекдот жизни между любовью и смертью сгребаю потемневшие соты книжек Прислушиваюсь к жужжанию слов никто не сумеет И только порою напротив солнца блеснёт в прищуренные глаза минута...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Глеб Ходорковский
Просмотр чисел:15 |Время:2024-07-30 06:00:05
Просмотр чисел:15 |Время:2024-07-30 06:00:05
Эмили Дикинсон. Я ступала с Доски на ДоскУ
Я ступала с Доски на ДоскУ Медленно и осторожно - Над Головой моей были Звёзды А под Стопою - Море - Ещё один Шаг мог бы стать последним - С дрожью я помнила это - Поэтому и неуверен мой шаг - Порой он...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Глеб Ходорковский
Просмотр чисел:13 |Время:2024-07-29 16:00:04
Просмотр чисел:13 |Время:2024-07-29 16:00:04
Збигнев Херберт. Старый Прометей
Старик-Прометей мемуары пишет. Пытается выяснить место героя в условиях необходимости, примирить противоречивость понятий бытия и судьбы... В камине бушует весёлый огонь, на кухне хлопочет жена - экзальтированная де...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Глеб Ходорковский
Просмотр чисел:18 |Время:2024-07-29 16:00:04
Просмотр чисел:18 |Время:2024-07-29 16:00:04
К. И. Галчинский. Просьба о счастливых островах
Завези меня на счастливые острова,Мои волосы ласковым ветром развей как цветы, зацелуй,успокой меня, сном музыкальным осыпь, затумань,и меня в этом месте счастливом не буди ото сна.Покажи мне огромные воды - и тихие воды,Позволь на...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Глеб Ходорковский
Просмотр чисел:20 |Время:2024-07-27 18:00:04
Просмотр чисел:20 |Время:2024-07-27 18:00:04
Тадеуш Ружевич. Ничто в плаще Просперо
Раб Калибан изучивший людской язык ждёт с мордой в гною с ногами в раю человека обнюхивает ждёт приходит ничто ничто в волшебном плаще Просперо ничто от улиц и уст с амвонов и башен из...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Глеб Ходорковский
Просмотр чисел:17 |Время:2024-07-27 17:00:04
Просмотр чисел:17 |Время:2024-07-27 17:00:04
Александр Ват. Разговор над рекою
---"Смотри! свет летучий как запах Амфор." ---"Не надо поэзии, плюнь на метафоры" ---"Ночь нас поймала, сдавила в лапах. День улетучился, как запах" Голос исчез. Звезда угас...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Глеб Ходорковский
Просмотр чисел:25 |Время:2024-07-27 11:00:06
Просмотр чисел:25 |Время:2024-07-27 11:00:06
Иво Андрич. Я шагаю...
Я шагаю еще, как будто иду на встречу с чем-то, думаю и смотрю, а предо мной только то, что неотвратимо - выхода нет, и нельзя ничего отложить. Камень может только тонуть. Занавес опускается только раз и никогд...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Глеб Ходорковский
Просмотр чисел:27 |Время:2024-07-27 09:00:06
Просмотр чисел:27 |Время:2024-07-27 09:00:06