Екатерина Сосевич Карпенко
Боль. Перевод с болгарского
Болест(Красимир Георгиев)Ще търся в огледалото съдбата си – съдба ли е, или хазартна миза? Ще имам ли до гроб добри приятели? Приятелството стана архаизъм, децата ни – музейна ценност, семейството – кристална ваза, ...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Екатерина Сосевич Карпенко
Просмотр чисел:7 |Время:2024-09-29 04:00:14
Просмотр чисел:7 |Время:2024-09-29 04:00:14
Огонь. Перевод с болгарского
Огънят(Красимир Георгиев)След полунощ – между един и два – това дълбоко лято, препасано със пояс от метличини и сънища, безмълвно и богато с дълга пъпна връв от улици ще търси при самотниците с още будни погледи, пр...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Екатерина Сосевич Карпенко
Просмотр чисел:6 |Время:2024-09-29 02:00:13
Просмотр чисел:6 |Время:2024-09-29 02:00:13
Горы Мива. Перевод с японского
Песня, которую принцесса Нукада сложила во время своего отъезда в провинцию Оми.*О, святое вино, что подносятБогу люди в нефритовой чаше!Горы Мива, не знаю я крашеВас, что к небу вершины возносят!Буду я любоваться в дорогеВ...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Екатерина Сосевич Карпенко
Просмотр чисел:9 |Время:2024-09-28 20:00:10
Просмотр чисел:9 |Время:2024-09-28 20:00:10
Эмигрант. Перевод с грузинского
Когда покинул Грузию свою,Я ослабел, мой мир стал очень грустен…Уж лучше голод, чем плоды без вкуса,Что собираешь ты в чужом краю…Я предпочту суму – роскошной доле,Родную речь - чужому языку…Летят года, а я все не могуСтать...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Екатерина Сосевич Карпенко
Просмотр чисел:4 |Время:2024-09-28 18:00:09
Просмотр чисел:4 |Время:2024-09-28 18:00:09
Пиросмани. Перевод с грузинского
(Ладо Асатиани)Каждый грузин – молод, стар ли годами;Каждая девушка, женщина-матьЗнают его, и не могут не знать!В милом Тбилиси живал Пиросмани*…Умер – и свет восхищается им!Он был не признан при жизни, к несчастью…Утро...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Екатерина Сосевич Карпенко
Просмотр чисел:2 |Время:2024-09-28 18:00:09
Просмотр чисел:2 |Время:2024-09-28 18:00:09
Мы слушаем мелодию дождя... Перевод с китайского
Мы слушаем мелодию дождя, Внимаем песне ледяного ветра…Лишь тусклым огоньком нам лампа светит…И одиноки мы как никогда…Мы в хижине укрылись от ненастья,Сбежав от суеты постылых дней;Среди родных бесчисленных вещей,Но к судьбам...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Екатерина Сосевич Карпенко
Просмотр чисел:6 |Время:2024-09-28 12:00:11
Просмотр чисел:6 |Время:2024-09-28 12:00:11
Прелесть осени. Перевод с японского
По преданию этой песней принцесса Нукада ответила, когда император Тэндзи [662-671] приказал министру двора Фудзивара [Каматари] устроить состязание (спор) о том, что лучше - прелесть множества цветов в весенних горах или краски тысячи листьев среди о...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Екатерина Сосевич Карпенко
Просмотр чисел:8 |Время:2024-09-28 12:00:11
Просмотр чисел:8 |Время:2024-09-28 12:00:11
Влюбленная душа. Перевод с украинского
Розчулена, омрiяна, закохана...(? Татьяна Кострица-Мереуца)*РОЗЧУЛЕНА, ОМР?ЯНА, ЗАКОХАНА...В ?? ОЧАХ НЕБЕСНА СИНЬ ПЛИВЕ:ДУША, ДУША - ЩАСЛИВА ? СПОЛОХАНА -КОХАННЯМ ? ПЕРЕДЧУТТЯМ ЖИВЕ.РОЗЧУЛЕНА, ОМР?ЯНА, ЗАКОХАНА:ВИ П...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Екатерина Сосевич Карпенко
Просмотр чисел:21 |Время:2024-09-28 02:00:10
Просмотр чисел:21 |Время:2024-09-28 02:00:10
Сердце и ветер. Перевод с итальянского
E'l cuor'e'l ventoLa luna ancor' la notte lungaancor non c'e' l'azzur insu'ancor tu sei la stella miami manda la luce ingiu'la luce bella, colorata...Lei ha la sua liberta'Lei bianca, rossa,..., bellaPerche lei mai'...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Екатерина Сосевич Карпенко
Просмотр чисел:16 |Время:2024-09-28 00:00:50
Просмотр чисел:16 |Время:2024-09-28 00:00:50
Две тени. Перевод с итальянского
DUE OMBRESulla spiaggia di notte Due ombre si incrocianoCome in una danza Appena visibili da lontanoAnche noi Facciamo finta di essereDue ombre Sulla spiaggia di notteDue voci diventano un sussur...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Екатерина Сосевич Карпенко
Просмотр чисел:12 |Время:2024-09-28 00:00:50
Просмотр чисел:12 |Время:2024-09-28 00:00:50