Ольга Денисова 2

Э. Дикинсон. 1309. The Infinite a sudden Guest
1309Бог вечно застает врасплох,Хоть с нами есть и был -Непостижимо, как придетТот, кто не уходил? 6.01.20161309The Infinite a sudden GuestHas been assumed to be — But how can that stupendous come...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Денисова 2
Просмотр чисел:22 |Время:2024-06-29 21:30:04
Просмотр чисел:22 |Время:2024-06-29 21:30:04

Джон Китс. The Human Seasons
Времена жизни Год состоит из четырех времен;У человека тоже их четыре:В свою весну вбирает жадно онВсю красоту, сияющую в мире:А летом он медовый свой запасВесенних мыслей тратит, не жалея,Чтоб к небесам стать ближ...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Денисова 2
Просмотр чисел:43 |Время:2024-06-29 06:00:06
Просмотр чисел:43 |Время:2024-06-29 06:00:06

Э. Дикинсон. 1544. Who has not found the Heaven be
1544Не отыскав Небес внизуИ выше не найдем -Куда ни въедем - ангелыЗаймут соседний дом -22.01.20161544Who has not found the Heaven — below —Will fail of it above —For Angels rent the House ne...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Денисова 2
Просмотр чисел:22 |Время:2024-06-29 02:00:09
Просмотр чисел:22 |Время:2024-06-29 02:00:09

Э. Дикинсон. 1145. In thy long Paradise of Light
1145В твоем сиянье вечномНе вспомню ни на мигНи игр земных, ни смертныхТоварищей моих —5.01.20161145In thy long Paradise of LightNo moment will there beWhen I shall long for Earthly PlayAnd morta...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Денисова 2
Просмотр чисел:35 |Время:2024-06-28 16:30:03
Просмотр чисел:35 |Время:2024-06-28 16:30:03

Пауль Целан. Fadensonnen
НИТИ СОЛНЦ над пеплом пустыря.Древоростая мысль цепляется за звук света: по ту сторону человеческогоесть еще песни.29.11.2014; 30.04.2016FADENSONNEN;ber der grauschwarzen ;dnis.Ein baum-hoher Gedanke...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Денисова 2
Просмотр чисел:36 |Время:2024-06-28 14:30:04
Просмотр чисел:36 |Время:2024-06-28 14:30:04

Март
Солнца режущий свет.Ветер, ветер, кудаГонишь снег с крыши?...
Сортировать:Твердые формы | Ярлык:Ольга Денисова 2
Просмотр чисел:36 |Время:2024-06-27 18:00:10
Просмотр чисел:36 |Время:2024-06-27 18:00:10

Э. Дикинсон. 647. A little road not made of man
647Не человек тот путь торил,Невидимый для глаз,Для бабочек пролеток иУпряжек пчел как раз.А есть ли дальше город,Не знаю я о том,Жаль, для меня повозки нетЧтоб мчала тем путем. 16. 01. 20156...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Денисова 2
Просмотр чисел:24 |Время:2024-06-27 01:00:08
Просмотр чисел:24 |Время:2024-06-27 01:00:08

Э. Дикинсон. 802. Time feels so vast that were it
802Громадно время - если бы Не вечность, я боюсь,Круг этот может поглотитьИ временность мою,За вычетом Того, Кто здесьМеня – игрой кругов –Готовит к расходящимсяДиаметрам его.26-27.01.2015802...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Денисова 2
Просмотр чисел:30 |Время:2024-06-26 22:30:04
Просмотр чисел:30 |Время:2024-06-26 22:30:04

Э. Дикинсон. 629. I watched the Moon around the Ho
629Я наблюдала, как лунаМой огибала дом,Пока по праву странникаНе стала под окном –Тут пристальней всмотрелась я –В чужую – горожанка –Стекло невежливо поднявИ с любопытством жадным –Страннее странницы никто...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Денисова 2
Просмотр чисел:33 |Время:2024-06-26 13:30:04
Просмотр чисел:33 |Время:2024-06-26 13:30:04

Э. Дикинсон. 136. Have you got a brook in your lit
136Есть в маленьком сердце твоем ручеек,У которого птички пьют,Где цветут, забывая робость, цветыИ – волнуясь – тени бегут?Про него никто – так он тихо течет –Не подумает, здесь ручей,К которому ты за жизни глотком ...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Денисова 2
Просмотр чисел:31 |Время:2024-06-25 23:00:08
Просмотр чисел:31 |Время:2024-06-25 23:00:08