Юрий Иванов 11
Из Эдгара Ли Мастерса - Стьюарт Херринг
ЭДГАР ЛИ МАСТЕРС СТЬЮАРТ ХЕРРИНГ В сорок пять я женился и сына завёл, Он будет взрослым, когда стукнет мне семьдесят. В сорок пять я стал состоятельным и выстроил дом. В пятьдесят стал я ещё бог...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Иванов 11
Просмотр чисел:9 |Время:2024-11-11 10:00:11
Просмотр чисел:9 |Время:2024-11-11 10:00:11
Из Карла Сэндберга - Окно
КАРЛ СЭНДБЕРГ ОКНО Ночь из окна вагона Огромна, темна и спокойна, Разорвана от края до края полосками света. 16.06.14 WINDOW Night from a railroad car...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Иванов 11
Просмотр чисел:10 |Время:2024-11-11 10:00:11
Просмотр чисел:10 |Время:2024-11-11 10:00:11
Из е. е. каммингса - если не можешь поесть
е.е.каммингс если не можешь поесть попробуй-ка покурить но нет у нас ничего покурить: подойди-ка сюда малышка пойдём-ка спать если не можешь ты покурить попробуй-ка ...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Иванов 11
Просмотр чисел:6 |Время:2024-11-11 09:00:09
Просмотр чисел:6 |Время:2024-11-11 09:00:09
Из Эдгара Ли Мастерса - Филип Дивер
ЭДГАР ЛИ МАСТЕРС ФИЛИП ДИВЕР Свой путь я начал, когда мне было четырнадцать, Получил я образование, Женился, заработал на дом, сколотил состояние. Я отправил детей учится в школу, Защит...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Иванов 11
Просмотр чисел:5 |Время:2024-11-11 08:00:12
Просмотр чисел:5 |Время:2024-11-11 08:00:12
Из Эдгара Ли Мастерса - Филип Дивер
ЭДГАР ЛИ МАСТЕРС ФИЛИП ДИВЕР Свой путь я начал, когда мне было четырнадцать, Получил я образование, Женился, заработал на дом, сколотил состояние. Я отправил детей учится в школу, Защит...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Иванов 11
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-11 08:00:12
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-11 08:00:12
Из Эдгара Ли Мастерса - Отец Ален Дринкуотер
ЭДГАР ЛИ МАСТЕРС ОТЕЦ АЛЕН ДРИНКУОТЕР Если не хлебом одним будет жить человек, Будет ли жить он верою, хлеб приносящей? Если он будет жить всяким словом, исходящим из Божьих уст, Будет ли жить о...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Иванов 11
Просмотр чисел:13 |Время:2024-11-10 18:00:07
Просмотр чисел:13 |Время:2024-11-10 18:00:07
Из У. К. Уильямса - Портрет пролетарки
У.К.УИЛЬЯМС ПОРТРЕТ ПРОЛЕТАРКИ Крупная молодая простоволосая женщина в фартуке Её волосы зачёсаны гладко назад она стоит на улице одна нога её без башмака касается трот...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Иванов 11
Просмотр чисел:7 |Время:2024-11-10 18:00:08
Просмотр чисел:7 |Время:2024-11-10 18:00:08
Из Дэвида Константайна - Ты далеко, уже почти в от
ДЭВИД КОНСТАНТАЙН(1944 г.р.), английский поэт ТЫ ДАЛЕКО, УЖЕ ПОЧТИ В ОТЪЕЗДЕ Ты далеко, уже почти в отъезде, Прихода поезда желаешь ты. Мы встретились во время ожиданья, И наши взоры в...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Иванов 11
Просмотр чисел:11 |Время:2024-11-10 18:00:08
Просмотр чисел:11 |Время:2024-11-10 18:00:08
Из Эдгара Ли Мастерса - Профессор Маккемайер
ЭДГАР ЛИ МАСТЕРС ПРОФЕССОР МАККЕМАЙЕР Моя бедность, мучения и болезнь под конец, Были не оттого, что сбежал я, грешник, С женой профессора Гарднера, Но, звено за звеном, потому, Что жен...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Иванов 11
Просмотр чисел:7 |Время:2024-11-10 17:00:08
Просмотр чисел:7 |Время:2024-11-10 17:00:08
Из Лоуренса Ферлингетти - Иногда в бесконечности
ЛОУРЕНС ФЕРЛИНГЕТТИ ИНОГДА В БЕСКОНЕЧНОСТИ Иногда в бесконечности появляются некие парни и один из них приходящий позднее с плотником схожий из таких обильных мест как Гал...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Иванов 11
Просмотр чисел:10 |Время:2024-11-05 16:00:12
Просмотр чисел:10 |Время:2024-11-05 16:00:12