Юрий Иванов 11
Из Эдвард Лира - Старикашка из Вены
ЭДВАРД ЛИР СТАРИКАШКА ИЗ ВЕНЫ Жил да был старикашка из Вены, Он держался на смесях из сенны; Но порой старикашка Пил чаёк из ромашки. Тошнотворный дедуля из Вены. сенна -...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Иванов 11
Просмотр чисел:2 |Время:2024-09-30 20:00:25
Просмотр чисел:2 |Время:2024-09-30 20:00:25
Из Эдварда Лира - Старикашка и кошмары
ЭДВАРД ЛИР СТАРИКАШКА И КОШМАРЫ Как-то в Реймсе я знал старикашку, Что кошмарами мучился страшно; А проснуться он мог, Чтобы скушать пирог. Презабавный такой старикашка....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Иванов 11
Просмотр чисел:1 |Время:2024-09-30 12:00:13
Просмотр чисел:1 |Время:2024-09-30 12:00:13
Из Эдварда Лира - Старикан и Гомер
ЭДВАРД ЛИР СТАРИКАН И ГОМЕР Жил да был старикан из Кромера, Стоя цаплей читал он Гомера; Но, истратив все силы, Прыгнул вниз со скалы он. Столь решительный дед из Кромера....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Иванов 11
Просмотр чисел:5 |Время:2024-09-30 12:00:13
Просмотр чисел:5 |Время:2024-09-30 12:00:13
Из Эдварда Лира - Мышки в каше
ЭДВАРД ЛИР МЫШКИ В КАШЕ Я из Юэлла знал старикашку, Что питался лишь жидкою кашкой; Чтоб улучшить ёё, Клал он мышек в неё. Подкреплявшийся тот старикашка. 18.01.2012...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Иванов 11
Просмотр чисел:5 |Время:2024-09-30 06:00:10
Просмотр чисел:5 |Время:2024-09-30 06:00:10
Из Эдварда Лира - Утопший дед
ЭДВАРД ЛИР УТОПШИЙ ДЕД Знал из Кадиса деда-повесу, С леди он разводил политесы; Дочке руку подал, Тут же в воду упал. И утоп старикашка-повеса. 18.01.2012...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Иванов 11
Просмотр чисел:4 |Время:2024-09-30 06:00:10
Просмотр чисел:4 |Время:2024-09-30 06:00:10
Из Эдварда Лира - Дед и блохи
ЭДВАРД ЛИР ДЕД И БЛОХИ Вы из Паксо дедульку не знали, Что рычал, когда блохи кусали? Сесть на стульчик заставили, И мозги ему вправили. Дед из Паксо живёт без печали. 1...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Иванов 11
Просмотр чисел:6 |Время:2024-09-30 06:00:10
Просмотр чисел:6 |Время:2024-09-30 06:00:10
Из Эмили Дикинсон - Неожиданная встреча 17
ИЗ ЭМИЛИ ДИКИНСОН НЕОЖИДАННАЯ ВСТРЕЧА (17) Расстроилась на день иль два - Смутилась - не сробела - В моём саду столкнулась я С прекрасной девой. Знак подала и выр...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Иванов 11
Просмотр чисел:8 |Время:2024-09-30 04:00:12
Просмотр чисел:8 |Время:2024-09-30 04:00:12
Из Эдварда Лира - Придурок с вилкой
ЭДВАРД ЛИР ПРИДУРОК С ВИЛКОЙ Жил в Нью-Йорке когда-то придурок, Закололся он вилкою сдуру; Но никто не заплакал,- Слишком быстро он "крякнул." Глуповат был нью-йоркский придур...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Иванов 11
Просмотр чисел:9 |Время:2024-09-30 00:01:23
Просмотр чисел:9 |Время:2024-09-30 00:01:23
Из Эдварда Лира - Старик и жабы
ЭДВАРД ЛИР СТАРИК И ЖАБЫ Как-то в Марше живал старикан, Жутко злючий, большой грубиян; На бревне он сидел, Жабам песенки пел. Поучающий тот старикан. 11.01.2012...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Иванов 11
Просмотр чисел:2 |Время:2024-09-29 22:00:09
Просмотр чисел:2 |Время:2024-09-29 22:00:09
Из Робинсона Джефферса - Моё погребальное место
МОЁ ПОГРЕБАЛЬНОЕ МЕСТО РОБИНСОН ДЖЕФФЕРС(1887-1962), американский поэт Я сказал вам в других стихах, не знаю, читали ль вы их или нет, О прекрасном месте, куда идут умирать смертельно-раненные Оле...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Иванов 11
Просмотр чисел:6 |Время:2024-09-29 14:00:11
Просмотр чисел:6 |Время:2024-09-29 14:00:11