Из Натальи Купчинской. Перевод с украинского

Из Натальи Купчинской

* * *

?Здравствуй?, - тихо молвишь.
А в ответ: ?Прощай…?
В голосе уловишь
тихую печаль.

Не простишь судьбе ты,
что погас очаг.
Счастье бродит где-то…
И мольба в очах…

Тяжкая обуза –
тяжелее нет…
И на стёжке узкой
затерялся след.

Шапка-невидимка
скрыла ото всех.
И на сердце льдинка.
Просто выпал снег…


Метки:
Предыдущий: Незваная гостья. Перевод со шведского
Следующий: Из Роберта Геррика. N-171. Нищие у Божьих врат