Francois Fournet Франция Дыхание рядом
Respirer pres de toi
Respirer en douceur,
respirer sur ta soie.
Ta chaleur est un baume
pour guerir du tumulte.
Ta chaleur est si calme.
J’etire un reve bleu,
ile claire et de palme
repondant au navire
en tes yeux.
Ton emoi nous emporte
aussi loin qu’une vague
des pierres de solitude.
Respirer pr;s de toi…
ta peau fine est un mont
enfermant les lueurs
des clameurs du grand jour.
Ta peau claire
le jardin des frissons
ou les mots n’ont plus cours.
De tendresse l’appel
au grand large de vivre
en l’heure ou ton rire se donne
comme un fruit de cristal.
Respirer pres de toi
dans ton souffle sentir
le printemps de la viе
ФРАНСУА ФОРНЕ
Франция
ДЫХАНИЕ РЯДОМ
Вольный поэтический перевод с французcкого О. Шаховской (Пономаревой)
Мягкое дыхание,
как шелков движение,
исцеляет грусть, смятение,
тело ваше – мой бальзам-желание –
от него теплом спокойным веет,
голубая светлая мечта в ладонях:
там Палм-Айлэнд в дымке зеленеет.
Грёза стала кораблём влюблённых,
что идёт по лоции в очах
волны перехлёстывают нас,
побеждая камни-одиночества и страх.
И дыхание поддерживает рядом,
близко ощущаю его власть.
Словно огоньки на тонкой коже,
оградительные, в шуме дня.
Кожа ваша – сад озноба: так тревожит,
что слова уже бессильны для меня.
Тендер* вызова, он нА море открытом жизни.
То мгновение, когда мир колокольцами
ты смеха осчастливила,
он запрограммирован, искрится,
как кристалл.
Чтобы каждый божий день блистал
вы дыхание сумейте чуять рядом,
ведь весна несёт в мир жизнь
от солнечного взгляда.
11.02.15
*Те;ндер (англ. tender, от tend — обслуживать) — тип парусного судна с косым парусным вооружением, имеющего одну мачту и бушприт, на которые ставятся грот, стаксель и один-два кливера.
Комментарий из Интернета.
Respirer en douceur,
respirer sur ta soie.
Ta chaleur est un baume
pour guerir du tumulte.
Ta chaleur est si calme.
J’etire un reve bleu,
ile claire et de palme
repondant au navire
en tes yeux.
Ton emoi nous emporte
aussi loin qu’une vague
des pierres de solitude.
Respirer pr;s de toi…
ta peau fine est un mont
enfermant les lueurs
des clameurs du grand jour.
Ta peau claire
le jardin des frissons
ou les mots n’ont plus cours.
De tendresse l’appel
au grand large de vivre
en l’heure ou ton rire se donne
comme un fruit de cristal.
Respirer pres de toi
dans ton souffle sentir
le printemps de la viе
ФРАНСУА ФОРНЕ
Франция
ДЫХАНИЕ РЯДОМ
Вольный поэтический перевод с французcкого О. Шаховской (Пономаревой)
Мягкое дыхание,
как шелков движение,
исцеляет грусть, смятение,
тело ваше – мой бальзам-желание –
от него теплом спокойным веет,
голубая светлая мечта в ладонях:
там Палм-Айлэнд в дымке зеленеет.
Грёза стала кораблём влюблённых,
что идёт по лоции в очах
волны перехлёстывают нас,
побеждая камни-одиночества и страх.
И дыхание поддерживает рядом,
близко ощущаю его власть.
Словно огоньки на тонкой коже,
оградительные, в шуме дня.
Кожа ваша – сад озноба: так тревожит,
что слова уже бессильны для меня.
Тендер* вызова, он нА море открытом жизни.
То мгновение, когда мир колокольцами
ты смеха осчастливила,
он запрограммирован, искрится,
как кристалл.
Чтобы каждый божий день блистал
вы дыхание сумейте чуять рядом,
ведь весна несёт в мир жизнь
от солнечного взгляда.
11.02.15
*Те;ндер (англ. tender, от tend — обслуживать) — тип парусного судна с косым парусным вооружением, имеющего одну мачту и бушприт, на которые ставятся грот, стаксель и один-два кливера.
Комментарий из Интернета.
Метки: