Зов

Йорданка Господинова
Перевод с болгарского

Тихонечко проникну я в твой дом
заблудшей, заплутавшею весною.
И только вор решается на взлом,
а я - так наслаждаюсь тишиною.

Мне выпала безумная стезя.
Признаться, забывала о морали.
Упавшая, солёная слеза
расскажет о страданиях едва ли,

как падает надежды небосклон,
когда глаза так многого хотели.
Плясать хочу под старый патефон,
чтоб ангелы небесные запели,

величием восславили любовь,
в которой грех и горечь покаяний,
которая пришла к нам от отцов,
легенд и потускневших предсказаний.

Любви пора... Её влекущий зов
владеет миром, что здесь удивляться.
И я пришла затем, чтобы остаться,
лишённая забывчивости снов.

Метки:
Предыдущий: Весна
Следующий: Сижу у камина и память листаю...