Саппфо фрагмент 1. укр. пер. 18

18+ Никакой пропаганды любых религиозных, философских течений или нетрадиционных взглядов. Данный тест относится ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО (sic!) к лирике - являя собой гимн древнегреческой богине Афродите.

присвячу?ться Ольз? Степан?вн? Ш.

Саппфо фрагмент 1.укр. пер. ( 18+ )
фрагмент 1

Безсмертна Афрод?та - донька Зевса ? творець пасток -
На сво?му вит?юватому престол? сидячи, ти , власна, вислухай мене
Моя Пан?, не здолай мо? серце стражданням та б?ллю
Але прийди? до мене, як колись перед
почула ти далекий виклик мiй, прислухавшись до мене:
Залишивши, зi тво?ю золотою кол?сницею,
що добре запряжена, будинок власного батька,
що рухома згра?ю горобц?в швидко з? кружлянням крил
Як з неба ти? прийшла на землю через пов?тря серед
? так швидко при?хала.
Тод? ти моя богиня,що з своiми невмирущими устами посм?ха?шся,
Мене би запитала , що тепер засмучу? мене, чому знову
Я кличу тебе ? що зараз я з мо?м серцем, що повне неспокою,
бажала:
Кого зараз я ошукала
Для того, щоб навести вас до сво?? любов? ?
Хто ж тепер травму? тебе, Сафо?
Бо якщо вона т?ка?, то швидко гнатиметься
?, в?дкидаючи дарунки, швидко вона надасть.
Якщо вона тебе не любить, вона повинна зробити це найближчим часом
Все,на що ? ?? воля.
Прийди до мене зараз, щоб зак?нчити цю б?ль, що спожива?
Те приносячи, що мо? серце бажа? бути залученим:
Будь власна мо?м союзником у ц?й борiтьб?

Метки:
Предыдущий: Вильям Шекспир, сонет 146
Следующий: Бiла хата, солодка малина... Iванна Байда-Слободян