Эмили Э. Дикинсон. Чтобы Время то пришло
Чтобы Время то пришло,
Подсоблю с утра я,
В нем на ветке птица есть
И пчела летает.
Чтобы Время то пришло,
Задержу немного
До початков, чтo в шелку,
И яблочного сока
Полагаю, день придёт
Сойка усмехнется
Над заснеженным гнездом.
Tормозить придётся —
Стихи.ру 27 января 2017 года
Шутливое стихотворeние о надежде приблизить весну написано Дикинсон в 1876 годy на обратной стороне открытки, 25 лет назад присланной ей Джоржем (George Gould), одним из приятелей братa. Джорж приглашал ее на праздник — "candy pulling party".
Открытка хранится в архиве колледжа в Эмерсте (Amherst College Archives & Special Collections).
(Прим. переводчика)
Подсоблю с утра я,
В нем на ветке птица есть
И пчела летает.
Чтобы Время то пришло,
Задержу немного
До початков, чтo в шелку,
И яблочного сока
Полагаю, день придёт
Сойка усмехнется
Над заснеженным гнездом.
Tормозить придётся —
Стихи.ру 27 января 2017 года
Шутливое стихотворeние о надежде приблизить весну написано Дикинсон в 1876 годy на обратной стороне открытки, 25 лет назад присланной ей Джоржем (George Gould), одним из приятелей братa. Джорж приглашал ее на праздник — "candy pulling party".
Открытка хранится в архиве колледжа в Эмерсте (Amherst College Archives & Special Collections).
(Прим. переводчика)
Метки: