Перевод Маяковского Послушайте!
Послухайте!
Адже, якщо запалюють з?рки –
значить – це кому-небудь потр?бно?
Значить – хтось хоче, щоб вони були?
Значить – хтось назива? ц? плювочки перлинами?
?, надриваючись
в замет?лях полудневого пилу,
вдира?ться до бога,
бо?ться, що зап?знився,
плаче,
ц?лу? йому жилувату руку,
просить –
щоб обов’язково була з?рка! –
клянеться –
не знесе цю без з?ркову муку!
А п?сля
ходить тривожний,
та зовн? спок?йний.
Каже комусь:
?Тоб? ж н?чого?
Не страшно?
Так?!?
Послухайте!
Адже, якщо з?рки
запалюють –
значить – це кому-небудь потр?бно?
Значить – це необх?дно,
щоб кожний веч?р
над дахами
запалювалась з?рка хоч одна?!
Адже, якщо запалюють з?рки –
значить – це кому-небудь потр?бно?
Значить – хтось хоче, щоб вони були?
Значить – хтось назива? ц? плювочки перлинами?
?, надриваючись
в замет?лях полудневого пилу,
вдира?ться до бога,
бо?ться, що зап?знився,
плаче,
ц?лу? йому жилувату руку,
просить –
щоб обов’язково була з?рка! –
клянеться –
не знесе цю без з?ркову муку!
А п?сля
ходить тривожний,
та зовн? спок?йний.
Каже комусь:
?Тоб? ж н?чого?
Не страшно?
Так?!?
Послухайте!
Адже, якщо з?рки
запалюють –
значить – це кому-небудь потр?бно?
Значить – це необх?дно,
щоб кожний веч?р
над дахами
запалювалась з?рка хоч одна?!
Метки: