Рагим Рахман. В пути к матери
Рагим Рахман. В пути к матери
(перевод с табасаранского)
Старый дом аульский... Мама... Я - мальчонка,
Самый младшенький в семье, любимый самый,
Прибежал голодный с улицы и звонко
Под окном прошу я хлебушка у мамы.
До чего же вкусный хлеб!.. И вот я снова -
Дотемна теперь - на улице играю.
А приду домой - под ласковое слово -
На коленях мамы сладко засыпаю.
...Долгим сном заснул я - в жизнь мою длиною:
Этот сон - жизнь без тебя на свете, мама!
Я надеюсь, мы увидимся с тобою:
Нас ведёт одна дорога - только прямо...
Будет встреча... Как обрадуюсь я сильно!
Вдруг замечу: ты навстречу мне шагнула!
Распознала ты в состарившемся сыне
Малыша того из нашего аула!
(перевод с табасаранского)
Старый дом аульский... Мама... Я - мальчонка,
Самый младшенький в семье, любимый самый,
Прибежал голодный с улицы и звонко
Под окном прошу я хлебушка у мамы.
До чего же вкусный хлеб!.. И вот я снова -
Дотемна теперь - на улице играю.
А приду домой - под ласковое слово -
На коленях мамы сладко засыпаю.
...Долгим сном заснул я - в жизнь мою длиною:
Этот сон - жизнь без тебя на свете, мама!
Я надеюсь, мы увидимся с тобою:
Нас ведёт одна дорога - только прямо...
Будет встреча... Как обрадуюсь я сильно!
Вдруг замечу: ты навстречу мне шагнула!
Распознала ты в состарившемся сыне
Малыша того из нашего аула!
Метки: