Песня. Искандер Борисов
Помню, как мы в младших классах
Хоровод водили свой.
Кто в пимах, а кто в заплатах,
Изгибался детский строй.
Этой песни сокровенной
Ты слова опять пропой,
Если смерти, то мгновенной,
Если раны – небольшой.
Керосиновая лампа
Разгоняла тьму в углах.
И садились мы за парты,
Сложив руки на столах.
Вновь звучал тот хор нетленный,
Прежде, чем идти домой:
Если смерти, то мгновенной,
Если раны – небольшой.
Так нас в школе воспитали,
Так по жизни мы пошли,
Что людьми мы в жизни стали -
Поклонимся до земли.
Мой товарищ, незабвенный,
Снова слышу голос твой:
Если смерти, то мгновенной,
Если раны – небольшой.
И когда мне трудно станет,
Я припомню класс родной,
И мелодия нагрянет
Песни этой дорогой.
Этой песни вдохновенной
Ты слова опять пропой,
Если смерти, то мгновенной,
Если раны – небольшой.
ПЕСЕН
Превод: Радко Стоянов
Помня, в детските години
хоровод играхме свой.
Кой с ботушки, с мокасини,
стихна този детски строй.
Тази песен съкровена
ти отново си спомни:
"щом е смърт - да бъде кратка,
раните – да не болят".
Керосиновата лампа
гони гъстата тъма,
сядаме на чиновете
и отпущаме ръце.
Хорът пак звучи нетленен,
преди пътя към дома:
"щом е смърт - да бъде кратка,
раните – да не болят".
Тъй възпитани сме ние,
тъй в живота сме дошли,
станахме достойни хора,
кланим ви се до земи.
Мой приятел, незабравен,
пак гласа ти чувам аз:
"щом е смърт- да бъде кратка,
раните- да не болят".
Щом на мен ми стане трудно,
аз припомням си класа
и мелодията тръгва-
песента на младостта.
Тази песен вдъхновена
ти отново си спомни:
"щом е смърт - да бъде кратка,
раните- да не болят".
Метки: