Ой, солнышко с загорья... Лина Костенко

Ой, солнышко с загорья, из загорья.
А из-за моря маревом седым
восходит к стыни звёздного узорья
извечных дымарей извечный дым.

Чабанского костра всё реже взблёстки,
на длинной свае шелестит стожок.
И бурелом гекзаметром громоздким
лежит в лесу тропинок поперёк.

Лес распевает хриплыми басами,
тропинку узкую ведёт на поводу.
зовётся то, наверно, небесами -
я выше облаков уже иду.

Тут в небе тихо. Не летают птички,
ни ветра шум, ни говорок ручья.
И только зов Ивановой Марички
всё слышится из тех миров: - Ива-а-а…

Оригинал

Ой, ?з заг?р’я сонечко, з заг?р’я.
?з-за далеких марев ? мор?в,
щоранку йде в холонуч? суз?р’я
одв?чний дим одв?чних димар?в.

Чабанська ватра тл?? коло за;ватри,
на довг?й пал? шелестить стiжок,
? бурелом гром?здко, мов гекзаметри,
лежить у л?с? поперек стежок.

Сп?ва? л?с захриплими басами,
веде за пов?д стежечку худу.
? це вже, певно, зветься небесами,
бо я уже над хмарами ?ду.

Тут в неб? тихо. Ан? шум пот?чка,
н? в?тру шум, н? пташка л?сова.
? т?льки десь ?ванова Мар?чка.
?з того св?ту кличе його: – Йва-а-а!..

Метки:
Предыдущий: Я не можу... Валентина Лысич. Перевод с укр
Следующий: Из переводов Роберта Фроста. Семейство розовых