Очищение
Пречистване
Йорданка Господинова-
http://www.stihi.ru/2012/08/09/4642
Денят замръкна в изворна вода –
по тъмна доба, клетвено мълчана…
Наметна се със шепа тишина,
в очите му една сълза остана,
като следа от болки и лъжи…
И като мост към чакана надежда.
Луната в моя поглед прокърви,
когато тръгнах в пътя да се вглеждам…
и се превърна в дъжд от красота…
Поискай ме…Аз мога да танцувам,
щом още пазя спомен за нощта,
в която ти до болка ме жадуваш…
И ме очакваш с всеки летен дъжд,
неканена, при тебе да се върна…
И чародейно, сякаш от веднъж,
тъгата ти във огън да превърна…
Денят замръкна в изворна вода,
а може би, пречистен се завърна,
във огнения танц на две тела…
И в песента на дъжд, нощта прегърнал…
ОЧИЩЕНИЕ
Перевод с болгарского
День утонул в струящейся воде.
Явился вечер с клятвенным молчанием,
И шёпота не слышно в тишине…
В глазах моих – слеза от расставания,
Как след от боли и рубец от лжи,
Как мост для ожидаемой надежды…
Луна кровавая, во взгляде, чуть дрожит…
Я словно голая осталась, без одежды.
И превратилась красота вдруг в дождь.
Ищи меня…
Я танцевать сумею.
Ещё разок… запомним эту ночь,
В которой сердце, в боли, онемеет.
Я буду ждать тебя, как этот летний дождь.
Ты им, ко мне, вернёшься непременно.
Однажды, как волшебник, ты войдёшь,
И вспыхнет грусть - огнём любви мгновенно…
Олег Глечиков
15 августа 2012 год. Керчь. Украина
Йорданка Господинова-
http://www.stihi.ru/2012/08/09/4642
Денят замръкна в изворна вода –
по тъмна доба, клетвено мълчана…
Наметна се със шепа тишина,
в очите му една сълза остана,
като следа от болки и лъжи…
И като мост към чакана надежда.
Луната в моя поглед прокърви,
когато тръгнах в пътя да се вглеждам…
и се превърна в дъжд от красота…
Поискай ме…Аз мога да танцувам,
щом още пазя спомен за нощта,
в която ти до болка ме жадуваш…
И ме очакваш с всеки летен дъжд,
неканена, при тебе да се върна…
И чародейно, сякаш от веднъж,
тъгата ти във огън да превърна…
Денят замръкна в изворна вода,
а може би, пречистен се завърна,
във огнения танц на две тела…
И в песента на дъжд, нощта прегърнал…
ОЧИЩЕНИЕ
Перевод с болгарского
День утонул в струящейся воде.
Явился вечер с клятвенным молчанием,
И шёпота не слышно в тишине…
В глазах моих – слеза от расставания,
Как след от боли и рубец от лжи,
Как мост для ожидаемой надежды…
Луна кровавая, во взгляде, чуть дрожит…
Я словно голая осталась, без одежды.
И превратилась красота вдруг в дождь.
Ищи меня…
Я танцевать сумею.
Ещё разок… запомним эту ночь,
В которой сердце, в боли, онемеет.
Я буду ждать тебя, как этот летний дождь.
Ты им, ко мне, вернёшься непременно.
Однажды, как волшебник, ты войдёшь,
И вспыхнет грусть - огнём любви мгновенно…
Олег Глечиков
15 августа 2012 год. Керчь. Украина
Метки: