Рубаи Хайяма. 38. En

Смотри: беременна душою плоть бокала,
Как если б линия чревата розой стала.
Нет, это пригоршня текущего огня
В утробе ясного, как горный ключ, кристалла.




Look: pregnant with a soul is a flesh of glass,
As if the line was fraught with rose became.
No, it's a pot of current fire
In the womb of a clear, like a mountain key, crystal.

(c) Omar Hayam

(с) translated into English by Maryna Tchianova

Метки:
Предыдущий: Zac Efron, Zendaya. Rewrite the stars. Перевод
Следующий: Из Роберта Геррика. H-1099. На Спура