снова дождь
( перевод с португальского "Casa na chuva" Eug;nio de Andrade )
Дождь,
Снова дождь кропит оливы.
Не знаю, зачем он вернулся,
если мамы моей уже нет.
Не выйдет уже на веранду
слушать дождь,
не поднимет глаза от кружев,
чтоб спросить:
- Слышишь?
- Слышу, мама, снова дождь.
Дождь на твоем лице.
Casa na chuva
A chuva,outra vez a chuva sobre as oliveiras.
Nаo sei por que voltou esta tarde
se minha mаe jа se foi embora,
jа nаo vem а varanda para a ver cair,
jа nаo levanta os olhos da costura
para perguntar: - Ouves?
Oiсo,mаe,е outra vez a chuva,
a chuva sobre o teu rosto.
Eug;nio de Andrade
Дождь,
Снова дождь кропит оливы.
Не знаю, зачем он вернулся,
если мамы моей уже нет.
Не выйдет уже на веранду
слушать дождь,
не поднимет глаза от кружев,
чтоб спросить:
- Слышишь?
- Слышу, мама, снова дождь.
Дождь на твоем лице.
Casa na chuva
A chuva,outra vez a chuva sobre as oliveiras.
Nаo sei por que voltou esta tarde
se minha mаe jа se foi embora,
jа nаo vem а varanda para a ver cair,
jа nаo levanta os olhos da costura
para perguntar: - Ouves?
Oiсo,mаe,е outra vez a chuva,
a chuva sobre o teu rosto.
Eug;nio de Andrade
Метки: