Чайтанья-чаритамрита, Антья 10
"Шри Чайтанья-чаритамрита"
Антья-лила, глава 10
Шри Чайтанья принимает прасад от преданных
___________________________
Склоняюсь я в почтении огромном
пред Шри Чайтаньей Махапрабху,
который был всегда доволен
тем, что с великой верой и любовью
Ему все преданные предлагали,
и Свою милость проливал на них. (1)
Вся слава Шри Гаурачандре!
Вся слава Нитьянанде Прабху!
Вся слава Шри Адвайтачандре!
Вся слава преданным Чайтаньи! (2)
На следующий год все преданные вместе
с великой радостью пошли увидеть
Чайтанью в Джаганнатха Пури. (3)
Под предводительством Адвайтачарьи
шло множество вайшнавов славных,
таких как Чандрашекхар, Шривас Тхакур
и Пундарика Видьянидхи. (4)
Хотя Его наставил Шри Чайтанья
в Бенгалии жить постоянно,
но Нитьянанда из любви пошёл
также увидеться с Ним в Пури. (5)
У истинной любви есть признак:
она не признаёт никаких правил.
Ради одной лишь встречи с Богом
она готова пренебречь Его же наставленьем. (6)
Как Кришна перед танцем Раса
всех гопи попросил домой вернуться.
Но все они ослушались Его, поскольку
были не в силах с Ним расстаться. (7)
Доволен, безусловно, Кришна тем,
кто следует Его всем наставленьям.
Но тот, кто из любви к Нему
Его же наставленье нарушает,
дарует Кришне в миллион раз больше счастья. (8)
Пошли со всеми вместе Васудева Датта,
Мурари Гупта, Гангадас, Шриман Пандит,
Акинчан Кришнадас, Мурари, Шриман Сен,
Санджая Пурушоттам, Буддхиманта Хан,
Шукламбар Брахмачари, Бхагаван Пандит,
Нрисимхананда Брахмачари и Гаруда Пандит.
Так много было их, что имена все
никто не в силах даже перечислить. (9–11)
Присоединились также к группе той
жители Кханды и Кулинаграма.
А Шивананда Сен взял на себя
заботу обо всех вайшнавах. (12)
Взял Рагхава Пандит с собой мешки
со множеством различных угощений,
что были приготовлены искусно
его сестрой, почтенной Дамаянти. (13)
Она передавала столько много
прекрасных и полезных угощений
для Шри Чайтаньи Махапрабху,
что их Ему на целый год хватало. (14)
Среди тех разносолов и приправ
были ада-кашанди и амра-кашанди,
джхала-кашанди, нембу-ада, амра-коли,
амси, ама-сатта, тайламра, ама-кханда.
Также растёрла Дамаянти в порошок
те овощи сушёные, что отличались
горьким вкусом. (15–16)
Достоинств горьких овощей не умаляйте.
Их вкус так сильно нравился Чайтанье,
что Он любил их больше панчамриты. (17)
Чайтанья принимает лишь любовь.
Господь учитывает всех даров мотивы.
Поэтому и горькие, и кислые приправы
Ему большую радость приносили. (18)
Такую сильную любовь питала Дамаянти,
что заставляла та её заботиться
о Шри Чайтанье как о человеке.
Она боялась, что из-за тяжелой пищи
накопятся токсины у Него в желудке,
и это может привести к болезни. (19)
Но пряности из овощей лечебных
недомогания любые устраняют.
Так думая, она готовила с любовью,
желая Господу доставить радость. (20)
“Влюблённый юноша, гирлянду сделав,
надел её своей возлюбленной на шею
в присутствии её соперниц.
С высокой грудью и гирляндой
девушка стала ещё более прекрасной.
И хоть запачкана была гирлянда,
она её с себя не сняла,
поскольку ценен в отношениях не сам подарок,
а та любовь, что вложена в него”. (21)
[Кирата-арджуния]
Смолов анис и кориандр, Дамаянти
сварила в сахарном сиропе их,
а после шарики из них скатала. (22)
Из молотого имбиря она горошины скатала,
которые способны слизь уменьшить,
что вызвана избытком желчи,
и по мешочкам тканевым их разложила. (23)
С любовью приготовила она
приправ около сотни разных.
Среди них были коли-шунтхи,
коли-чурна и коли-кханда,
а также множество других. (24)
Там были шарики из тертого кокоса,
а также белые шары как воды Ганги.
Все приготовленные сладости
могли храниться очень долго. (25)
Непортящийся сыр отменный
и многочисленные сладости
из молока и сливок,
как амрита-карпура и другие. (26)
Взяв шали, риса наилучший сорт,
и сделав из них хлопья,
высушив их на палящем солнце,
ими наполнила большой мешок
из новой ткани. (27)
Из части хлопьев сделав вздутый рис,
она обжарила его в топлёном масле,
затем сварила в сахарном сиропе,
и, камфору добавив, шарики скатала. (28)
Она смолола жаренный отборный рис,
смешав его с топлёным маслом,
и всё это сварила в сахарном сиропе.
Затем скатала шарики, туда добавив
чёрного перца, камфару, гвоздику,
а также кардамон и специи другие. (29–30)
Обжарив тот же рис в топлёном масле,
она его сварила в сахарном сиропе,
добавив камфару и специи другие,
тем самым сделав блюдо укхду. (31)
Смолов затем горошек вздутый,
она обжарила его в топлёном масле
и всё это сварила в сахарном сиропе.
Добавив камфару, она шары скатала. (32)
Не хватит даже жизни, чтобы описать
те тысячи различных угощений,
что Дамаянти приготовила Чайтанье. (33)
По просьбе брата, Рагхава Пандита,
она искусно приготовила все эти блюда.
Питали сильную любовь к Шри Чайтанье они оба,
и обладали высшей преданностью Богу. (34)
Очистив глину Ганги через ткань,
она добавила в неё душистые масла,
а после в шарики скатала. (35)
Она наполнила приправами горшочки,
а остальное разложила по мешочкам. (36)
Мешочки маленькие вдвое увеличив,
она искуссно в них запаковала
все малые мешочки и горшочки. (37)
Мешки большие туго завязав,
она затем их запечатала надёжно.
Трое носильщиков их все несли. (38)
Так рассказал я вкратце про мешки,
которые все называли ?рагхавера джхали?. (39)
К мешкам этим приставлен был
Макарадхваджа Кара,
что берёг их как зеницу ока. (40)
Так из Бенгалии вайшнавы шли.
И все они достигли Джаганнатха Пури
по воле провидения в тот день,
когда Господь Шри Джаганнатха
являл всем Свои водные забавы. (41)
По озеру Нарендра-Саровара
в присутствии всех преданных Своих
на лодке плавал Шри Говинда. (42)
Тем временем пришёл Чайтанья
со всеми преданными вместе
на берег озера Нарендра-Саровара,
чтоб насладиться созерцаньем
водных забав Шри Джаганнатхи. (43)
Бенгальские вайшнавы в то же время
достигли озера Нарендра-Саровара,
Там они встретились со Шри Чайтаньей. (44)
Все преданные тотчас пали ниц
у стоп Чайтаньи Махапрабху.
Господь всех поднял и обнял. (45)
Эти бенгальские вайшнавы стали
все вместе петь святое имя Кришны.
Охваченные чувствами любви глубокой
при встрече с Господом Чайтаньей,
они все плакали от счастья. (46)
Пока в воде играл Господь Всевышний,
на берегу все преданные стали
петь громко, упоенно танцевать,
играть на музыкальных инструментах
и воспевать святое имя Кришны. (47)
Тот плач и пение Гаудия-вайшнавов
были столь горомкими, что этот звук,
казалось, всю вселенную заполнил. (48)
В великом ликовании затем
в воде играть стал Шри Чайтанья
со всеми преданными вместе. (49)
Все эти игры водные Чайтаньи
уже подробно описал Вриндаван дас Тхакур
в своей “Чайтанья-бхагавате”. (50)
И если опишу их здесь я снова,
то это будет повторением пустым
и только объём книги увеличит. (51)
Закончив Свои игры на воде,
Господь Говинда в храм вернулся.
Затем Чайтанья с преданными всеми
отправились в храм Джаганнатхи. (52)
Домой вернувшись после храма,
всех преданных Чайтанья накормил
по Его просьбе принесённым
прасадом Джаганнатхи. (53)
Немного пообщавшись с ними
о важных истинах духовных,
Он попросил их поселиться там же,
где они жили год назад. (54)
Мешки со снедью Рагхава Пандит
Говинде передал, и тот сложил их
в углу той комнаты, где принимали пищу. (55)
Опустошил мешки Говинда,
что с года прошлого остались,
и в комнате другой их всех
различными продуктами наполнил. (56)
На следующий день Чайтанья
со спутниками всеми вместе
отправился увидеть
пробуждение Шри Джаганнатхи. (57)
Увидев Джаганнатху в храме,
затем Чайтанья начал обходить
с большой санкиртаной храм этот.
Из преданных семь групп составил,
и все они петь стали имя Кришны. (58)
И в каждой из семи тех групп
танцор был главный, как Адвайтачарья
или Господь Шри Нитьянанда. (59)
В других же группах танцевали
Ачьютананда, Вакрешвар Пандит,
Шривас Пандит и Нарахари дас,
а также Сатьяраджа Хан. (60)
Тогда как Сам Чайтанья постоянно
переходил из группы в группу.
Но в каждой группе преданные все
считали, что Он только с ними. (61)
Все небеса заполнил громкий звук
чарующих святых имён Шри Кришны.
Все жители Шри Джаганнатха Пури
пришли взглянуть на этот киртан. (62)
И даже царь туда пришёл со свитой,
издалека за Махапрабху наблюдая.
А все царицы созерцали этот киртан,
на крышу своего дворца поднявшись. (63)
Все люди пели имена Шри Кришны.
И этот киртан таким громким был,
что сотрясалась вся земля в округе. (64)
Так проходило восхваленье Кришны.
И вскоре пожелал Чайтанья танцевать. (65)
Охваченный божественной любовью,
Чайтанья начал упоенно танцевать,
а преданные пели и стучали в барабаны.
Центру цветка Господь подобен был,
а все вайшнавы в этих семи группах
семи прекрасным лепесткам были подобны. (66)
Строку из песни на ории вспомнив,
Чайтанья петь её велел Сварупе Дамодару. (67)
?Пусть голова моя склонится
в зале для киртанов, Джагамохане,
пред Божеством Шри Джаганнатхи?. (68)
И в настроении строки той танцевал,
охваченный любовью Шри Чайтанья,
а все вокруг были способны также
это божественное чувство ощутить. (69)
Господь Чайтанья, подняв руки вверх,
просил всех петь святое имя Кришны.
И люди, в это трансцендентное
блаженство погрузившись,
самозабвенно пели имена святые. (70)
Внезапно Шри Чайтанья чувств лишился,
упав на землю бездыханным,
но после вдруг вскочил Он с громким криком. (71)
Как острые колючки дерева шимула,
все волоски на Его теле встали дыбом.
А Его тело то худым, то полным становилось. (72)
Из каждой Его поры пот и кровь сочились.
А вместо слов той песни на ории
произносил Он голосом дрожащим
лишь ?джаджа?, ?гага?, ?пари?, ?муму?. (73)
Все Его зубы расшатались,
и всем казалось, что они
вот-вот могут упасть на землю. (74)
С каждым мгновением блаженство
Чайтаньи только возрастало.
Уж полдень наступил, но Он
не прекращал Свой дивный танец. (75)
И всех людей блаженства океан
из берегов своих давно уж вышел.
Да так, что все вокруг забыли
о своём теле, об уме и доме. (76)
Тогда Шри Нитьянанда нашёл способ
как этот долгий киртан завершить.
Он останавливать стал
всех поющих постепенно. (77)
В конце концов лишь главная из групп,
в которой танцевал Сварупа Дамодара,
петь продолжала очень тихо. (78)
Когда же этот громкий звук утих,
к Чайтанье осмысление вернулось.
И Нитьянанда сообщил Ему тогда,
что все танцоры и певцы устали. (79)
Чайтанья тут же киртан завершил,
поняв, что преданные утомились.
Затем, со всеми спутниками вместе,
Он в океане омовенье совершил. (80)
Приняв прасад со всеми вместе
и с каждым преданным простившись,
Чайтанья отдохнуть решил немного. (81)
Он лёг прямо в дверном проёме
Гамбхиры, комнаты, где жил.
Затем пришёл Его слуга, Говинда,
Его стопам массаж желая сделать. (82)
У них уже было давно заведено,
что Шри Чайтанья отдыхал
после вкушения прасада.
В то время растирал Ему Говинда стопы,
а после доедал обед Чайтаньи. (83–84)
В тот раз Чайтанья Махапрабху
лежал, загородив дверной проём.
Не в силах в комнату войти, Говинда
к Чайтанье с просьбой обратился: (85)
?Прошу Тебя, перевернись на бок,
позволь мне в комнату сейчас пройти?.
Но Шри Чайтанья так ему ответил:
?Нет сил у Меня даже шевельнуться?. (86)
Снова и снова повторял
слуга Говинда свою просьбу,
но всякий раз Чайтанья отвечал,
что Он не в силах шевелиться. (87)
Снова сказал Говинда: ?О, Прабху!
Позволь мне стопы растереть Твои?.
Господь ответил: ?Поступай как хочешь.
Ты можешь делать это или же не делать?. (88)
Тогда Его же собственной накидкой
накрыл Говинда Шри Чайтанью,
и через Господа переступив,
он всё же в комнату вошёл. (89)
Растёр Говинда Шри Чайтанье
сначала ноги, а затем и спину.
Благодаря такому мягкому массажу
усталость Господа прошла. (90)
Пока Говинда растирал Чайтанью,
тот мирно и спокойно спал,
а через пятьдесят минут проснулся. (91)
Когда увидел Шри Чайтанья
рядом с Собой по-прежнему Говинду,
то Он тогда спросил его сердито:
?Ты здесь чего сидишь так долго? (92)
Прасад ты почему вкушать не стал
после того, как Я уснул после обеда??
Говинда же ответил: ?Выйти я не мог.
Взгляни, проход Тобой был загорожен?. (93)
Господь спросил его: ?Как ты тогда вошёл?
И почему, чтобы принять прасад,
таким же образом не вышел?? (94)
Говинда мысленно ответил:
?Моя обязанность — служить.
Я буду делать всё, что должен,
даже тогда, когда придётся мне
непозволительное что-то сделать
и в ад попасть за оскорбленья эти. (95)
Служа Тебе, не принимаю во вниманье
я даже миллионы оскорблений.
Но опасаюсь я и тени оскорбленья,
что совершить могу ради себя?. (96)
Так думал про себя Говинда,
но ничего вслух не ответил
Чайтанье на вопрос такой. (97)
Говинда каждый день шёл есть,
когда Чайтанья засыпал после обеда.
Но видя, как Господь устал в тот день,
он растирать стал Его тело. (98)
Но как уйти он мог, если прохода нет?
Переступить через Чайтанью
он счёл великим оскорбленьем. (99)
Таков священный этикет вайшнавов,
описанный в писаниях о бхакти.
Понять все эти темы можно лишь
по милости Чайтаньи Махапрабху. (100)
Господь всегда желает показать
возвышенные качества вайшнавов.
Поэтому Он и устроил этот случай. (101)
Так описал я вкратце как Господь
явил Свой дивный танец в храме Джаганнатхи.
Тот танец и поныне прославляют
все те, кто служат Шри Чайтанье. (102)
Как прежде, с преданными всеми,
убрал и вымыл Махапрабху храм Гундичи. (103)
Как прежде, танцевал и пел Господь,
а после пир в саду устроил. (104)
Как прежде, упоённо танцевал Он
пред колесницей Джаганнатхи
и праздник созерцал Хера-панчами. (105)
Так все эти бенгальские вайшнавы
в Шри Джаганнатха Пури оставались
четыре месяца дождливого сезона,
приняв участие во многих торжествах,
таких как день явленья Кришны. (106)
Когда бенгальские вайшнавы
пришли в Шри Джаганнатха Пури,
то каждый жаждал чем-то угостить
лично Чайтанью Махапрабху. (107)
И каждый, принося прасад какой-то,
давал его Говинде со словами:
?Пусть это угощение моё
попробует Чайтанья непременно?. (108)
Одни передавали блюда из кокоса,
другие приносили сладкие шары,
а третьи — сладкий рис и пирожки.
Прасад был очень дорогим и вкусным,
и было его много разных видов. (109)
Говинда приносил прасад Чайтанье,
рассказывая кто что передал.
Господь, обычно, блюда те не ел,
а просто сохранить просил их. (110)
Говинда складывал все эти угощенья,
и постепенно в трапезной
весь угол ими стал заставлен.
Так много было их, что их бы всех хватило,
чтобы и сотня человек наелись. (111)
Все преданные с нетерпеньем
Говинду спрашивали постоянно:
?Понравился ли мой прасад Чайтанье?? (112)
Не представляя как ответить им,
Говинда вынужден был лгать.
Не в силах больше делать это,
однажды он к Чайтанье Махапрабху
в отчаянии сильном обратился: (113)
?Адвайта и другие преданные все
через меня передают Тебе
так много разных угощений. (114)
Но Ты не пробуешь их, а они
меня об этом спрашивают постоянно.
Сколько ещё обманывать их буду?
Прошу, избавь меня от этой доли?. (115)
Ответил Шри Чайтанья Махапрабху:
?Ты ведь живёшь со Мной так долго.
Так почему же скорби предаёшься?
Сюда неси всё то, что они дали?. (116)
Сказав это, Чайтанья сел.
Тогда Говинда приносить
Ему стал угощения все эти,
упоминая тех, кто их принёс. (117)
?Вот пирожки со сливками и сладкие шары,
горшочек с камфарой и блюдо из кокоса.
Все эти угощения принёс Адвайтачарья. (118)
А это множество различных пирожков,
а также сливки, лотос в сахаре и сладкие шары,
принёс почтенный Шривас Пандит. (119)
Все эти угощения Ачарьяратны,
а эти вот принёс Ачарьянидхи. (120)
А эти многочисленные блюда
от Васудевы Датты и Мурари Гупты,
а также Буддхиманты Хана. (121)
А эти блюда от Шримана Сена,
Шриман Пандита, Нанданы Ачарьи.
Прошу Тебя, отведай их. (122)
А эти угощения от жителей Кулинаграма,
а эти принесли жители Кханды?. (123)
Так называл Говинда имена
тех преданных, что передали
все эти угощения Чайтанье.
Затем Господь вкушать стал
все эти блюда с радостью великой. (124)
Хотя сладкие шарики, напитки
и сласти из кокоса все хранились
уж больше месяца, однако все они,
по милости Чайтаньи Махапрабху,
не потеряли свежести и вкуса. (125–126)
Так, меньше чем за пол часа,
Чайтанья съел все эти блюда,
которых бы даже на сотню человек хватило.
Затем Господь спросил Говинду:
?А что-либо ещё осталось?? (127)
Говинда отвечал: ?Остались лишь
мешки от Рагхава Пандита?.
Сказал Чайтанья: ?Трогать их сегодня
не буду. Посмотрю их позже?. (128)
На следующий день, обедая в уединеньи,
мешки от Рагхавы открыл Чайтанья
и осмотрел их досконально. (129)
Попробовал всего Он понемногу
и похвалил все яства за их вкус,
а также аромат прекрасный. (130)
Прасад весь этот из мешков Рагхавы
Сварупа Дамодара понемногу
весь год к обеду подавал Чайтанье. (131)
Порой Чайтанья наслаждался
прасадом также вечером немного,
что преданными был
с любовью приготовлен. (132)
Так в обществе вайшнавов близких
провёл Чайтанья чатурмасью,
беседами о Кришне упиваясь. (133)
Время от времени Адвайта и другие
Чайтанью приглашали на обед,
готовя рис и овощные блюда. (134)
Там угощали Его также
множеством блюд с солёным,
острым или кисло-сладким вкусом,
лимоном, имбирем и молоком,
а также йогуртом и леденцами. (135)
Шпинатом, жареной патолой
и баклажанами с листьями нимба,
а также супом с горькой дыни. (136)
Горохом жареным и супом из мунг-дала,
а также блюдами из овощей различных,
которые так нравились Чайтанье. (137)
К тому же в приготовленные блюда
обычно добавляли Джаганнатх-прасад.
Чайтанья в гости шёл порой один,
а иногда со спутниками вместе. (138)
Принадлежали к касте брахманов
Ачарьяратна и Ачарьянидхи,
Рагхава Пандит, Нандана Ачарья,
Шривас Пандит и многие другие. (139)
Все они с преданностью на обед
Чайтанью постоянно приглашали.
Тогда как те, кто брахманами
не были по касте,
такие как Гададхар дас,
Мурари Гупта, Васудева Датта,
жители Кханды и Кулинаграмы,
когда Чайтанью приглашали отобедать,
то угощали Его купленным прасадом
с храма Джаганнатха. (140–141)
Теперь послушайте о том,
как Шивананда Сен однажды
к себе Чайтанью пригласил.
Он сына старшего назвал Чайтанья дас. (142)
Когда же Шивананда Сен подвёл
своего сына к Шри Чайтанье,
Господь спросил: ?Как его имя?? (143)
Услышав, что его зовут Чайтанья дас,
спросил Чайтанья: ?Что это за имя?
Я не могу это понять?. (144)
Ответил Шивананда Сен: ?Он носит
то имя, что ко мне пришло само?.
И после этих слов он пригласил
к себе домой Чайтанью Махапрабху. (145)
Купил он много лучшего и дорогого
прасада в храме Джаганнатхи.
Когда пришёл к нему Чайтанья,
то вместе с преданными сел обедать. (146)
Из-за почтения пред Шиванандой
Чайтанья съёл все эти угощенья.
Но был не полностью доволен,
ведь съел Он больше, чем хотелось. (147)
На следующий день Чайтанья дас
позвал к себе Чайтанью Махапрабху.
И Господа желанье понимая,
он много разных овощей купил. (148)
Также принёс он йогурт и имбирь,
лимон, соль и лепёшки мягкие из дала.
Чайтанья был очень доволен, видя эти блюда. (149)
Сказал Чайтанья: ?Понял этот парень,
что Я действительно хочу.
Поэтому доволен Я его приёмом?. (150)
И после этих слов Чайтанья
рис с йогуртом стал есть,
а после отдал трапезы остатки
Чайтанье дасу, сыну Шивананды Сена. (151)
Четыре месяца дождливого сезона
Чайтанья Махапрабху принимал
все эти приглашения вайшнавов.
Но конкуренция была так высока,
что у себя принять Чайтанью
возможность получал не каждый. (152)
В определённые дни месяца Чайтанья
всегда обедал у Гададхары Пандита
или же Сарвабхаумы Бхаттачарьи. (153)
Джагадананда, Гопинатхачарья,
Кашишвар, Бхагаван, Шанкара,
Вакрешвар, Рамабхадрачарья
готовили для Шри Чайтаньи пир.
Другие, пригласив к себе Чайтанью
прасад из храма Джаганнатхи покупали
на сто шестьдесят раковин каури. (154–155)
Вначале, приглашая Шри Чайтанью,
вайшнавы покупали Джаганнатх-прасад
на триста двадцать раковин каури.
Но эта сумма сократилась вдвое
из-за укоров Рамачандры Пури. (156)
Через четыре месяца Чайтанья
с бенгальскими вайшнавами простился.
Они отправились домой, а Он
со спутниками близкими остался. (157)
Так описал я то, как все вайшнавы
Чайтанью приглашали на обед,
и как вкушал Он с радостью великой
всё, чем они Его с любовью угощали. (158)
Я также содержанье описал
мешков Шри Рагхавы Пандита
и дивный танец Шри Чайтаньи
в прекрасном храме Джаганнатхи. (159)
Кто слушает об играх Шри Чайтаньи
с великой верой и любовью,
тот вскоре в сердце ощутит
любовь к Его стопам прекрасным. (160)
Рассказы о деяниях Чайтаньи
подобно сути самого нектара.
Они радуют слух и сердце.
А кто нектар этот вкушает,
тот в высшей степени удачлив. (161)
Я возношу молитвы лотосным стопам
Шри Рупы и Шри Рагхунатха.
Всем сердцем уповая на их милость,
Я, Кришнадас, “Чайтанья-чаритамриту” пишу. (162)
Антья-лила, глава 10
Шри Чайтанья принимает прасад от преданных
___________________________
Склоняюсь я в почтении огромном
пред Шри Чайтаньей Махапрабху,
который был всегда доволен
тем, что с великой верой и любовью
Ему все преданные предлагали,
и Свою милость проливал на них. (1)
Вся слава Шри Гаурачандре!
Вся слава Нитьянанде Прабху!
Вся слава Шри Адвайтачандре!
Вся слава преданным Чайтаньи! (2)
На следующий год все преданные вместе
с великой радостью пошли увидеть
Чайтанью в Джаганнатха Пури. (3)
Под предводительством Адвайтачарьи
шло множество вайшнавов славных,
таких как Чандрашекхар, Шривас Тхакур
и Пундарика Видьянидхи. (4)
Хотя Его наставил Шри Чайтанья
в Бенгалии жить постоянно,
но Нитьянанда из любви пошёл
также увидеться с Ним в Пури. (5)
У истинной любви есть признак:
она не признаёт никаких правил.
Ради одной лишь встречи с Богом
она готова пренебречь Его же наставленьем. (6)
Как Кришна перед танцем Раса
всех гопи попросил домой вернуться.
Но все они ослушались Его, поскольку
были не в силах с Ним расстаться. (7)
Доволен, безусловно, Кришна тем,
кто следует Его всем наставленьям.
Но тот, кто из любви к Нему
Его же наставленье нарушает,
дарует Кришне в миллион раз больше счастья. (8)
Пошли со всеми вместе Васудева Датта,
Мурари Гупта, Гангадас, Шриман Пандит,
Акинчан Кришнадас, Мурари, Шриман Сен,
Санджая Пурушоттам, Буддхиманта Хан,
Шукламбар Брахмачари, Бхагаван Пандит,
Нрисимхананда Брахмачари и Гаруда Пандит.
Так много было их, что имена все
никто не в силах даже перечислить. (9–11)
Присоединились также к группе той
жители Кханды и Кулинаграма.
А Шивананда Сен взял на себя
заботу обо всех вайшнавах. (12)
Взял Рагхава Пандит с собой мешки
со множеством различных угощений,
что были приготовлены искусно
его сестрой, почтенной Дамаянти. (13)
Она передавала столько много
прекрасных и полезных угощений
для Шри Чайтаньи Махапрабху,
что их Ему на целый год хватало. (14)
Среди тех разносолов и приправ
были ада-кашанди и амра-кашанди,
джхала-кашанди, нембу-ада, амра-коли,
амси, ама-сатта, тайламра, ама-кханда.
Также растёрла Дамаянти в порошок
те овощи сушёные, что отличались
горьким вкусом. (15–16)
Достоинств горьких овощей не умаляйте.
Их вкус так сильно нравился Чайтанье,
что Он любил их больше панчамриты. (17)
Чайтанья принимает лишь любовь.
Господь учитывает всех даров мотивы.
Поэтому и горькие, и кислые приправы
Ему большую радость приносили. (18)
Такую сильную любовь питала Дамаянти,
что заставляла та её заботиться
о Шри Чайтанье как о человеке.
Она боялась, что из-за тяжелой пищи
накопятся токсины у Него в желудке,
и это может привести к болезни. (19)
Но пряности из овощей лечебных
недомогания любые устраняют.
Так думая, она готовила с любовью,
желая Господу доставить радость. (20)
“Влюблённый юноша, гирлянду сделав,
надел её своей возлюбленной на шею
в присутствии её соперниц.
С высокой грудью и гирляндой
девушка стала ещё более прекрасной.
И хоть запачкана была гирлянда,
она её с себя не сняла,
поскольку ценен в отношениях не сам подарок,
а та любовь, что вложена в него”. (21)
[Кирата-арджуния]
Смолов анис и кориандр, Дамаянти
сварила в сахарном сиропе их,
а после шарики из них скатала. (22)
Из молотого имбиря она горошины скатала,
которые способны слизь уменьшить,
что вызвана избытком желчи,
и по мешочкам тканевым их разложила. (23)
С любовью приготовила она
приправ около сотни разных.
Среди них были коли-шунтхи,
коли-чурна и коли-кханда,
а также множество других. (24)
Там были шарики из тертого кокоса,
а также белые шары как воды Ганги.
Все приготовленные сладости
могли храниться очень долго. (25)
Непортящийся сыр отменный
и многочисленные сладости
из молока и сливок,
как амрита-карпура и другие. (26)
Взяв шали, риса наилучший сорт,
и сделав из них хлопья,
высушив их на палящем солнце,
ими наполнила большой мешок
из новой ткани. (27)
Из части хлопьев сделав вздутый рис,
она обжарила его в топлёном масле,
затем сварила в сахарном сиропе,
и, камфору добавив, шарики скатала. (28)
Она смолола жаренный отборный рис,
смешав его с топлёным маслом,
и всё это сварила в сахарном сиропе.
Затем скатала шарики, туда добавив
чёрного перца, камфару, гвоздику,
а также кардамон и специи другие. (29–30)
Обжарив тот же рис в топлёном масле,
она его сварила в сахарном сиропе,
добавив камфару и специи другие,
тем самым сделав блюдо укхду. (31)
Смолов затем горошек вздутый,
она обжарила его в топлёном масле
и всё это сварила в сахарном сиропе.
Добавив камфару, она шары скатала. (32)
Не хватит даже жизни, чтобы описать
те тысячи различных угощений,
что Дамаянти приготовила Чайтанье. (33)
По просьбе брата, Рагхава Пандита,
она искусно приготовила все эти блюда.
Питали сильную любовь к Шри Чайтанье они оба,
и обладали высшей преданностью Богу. (34)
Очистив глину Ганги через ткань,
она добавила в неё душистые масла,
а после в шарики скатала. (35)
Она наполнила приправами горшочки,
а остальное разложила по мешочкам. (36)
Мешочки маленькие вдвое увеличив,
она искуссно в них запаковала
все малые мешочки и горшочки. (37)
Мешки большие туго завязав,
она затем их запечатала надёжно.
Трое носильщиков их все несли. (38)
Так рассказал я вкратце про мешки,
которые все называли ?рагхавера джхали?. (39)
К мешкам этим приставлен был
Макарадхваджа Кара,
что берёг их как зеницу ока. (40)
Так из Бенгалии вайшнавы шли.
И все они достигли Джаганнатха Пури
по воле провидения в тот день,
когда Господь Шри Джаганнатха
являл всем Свои водные забавы. (41)
По озеру Нарендра-Саровара
в присутствии всех преданных Своих
на лодке плавал Шри Говинда. (42)
Тем временем пришёл Чайтанья
со всеми преданными вместе
на берег озера Нарендра-Саровара,
чтоб насладиться созерцаньем
водных забав Шри Джаганнатхи. (43)
Бенгальские вайшнавы в то же время
достигли озера Нарендра-Саровара,
Там они встретились со Шри Чайтаньей. (44)
Все преданные тотчас пали ниц
у стоп Чайтаньи Махапрабху.
Господь всех поднял и обнял. (45)
Эти бенгальские вайшнавы стали
все вместе петь святое имя Кришны.
Охваченные чувствами любви глубокой
при встрече с Господом Чайтаньей,
они все плакали от счастья. (46)
Пока в воде играл Господь Всевышний,
на берегу все преданные стали
петь громко, упоенно танцевать,
играть на музыкальных инструментах
и воспевать святое имя Кришны. (47)
Тот плач и пение Гаудия-вайшнавов
были столь горомкими, что этот звук,
казалось, всю вселенную заполнил. (48)
В великом ликовании затем
в воде играть стал Шри Чайтанья
со всеми преданными вместе. (49)
Все эти игры водные Чайтаньи
уже подробно описал Вриндаван дас Тхакур
в своей “Чайтанья-бхагавате”. (50)
И если опишу их здесь я снова,
то это будет повторением пустым
и только объём книги увеличит. (51)
Закончив Свои игры на воде,
Господь Говинда в храм вернулся.
Затем Чайтанья с преданными всеми
отправились в храм Джаганнатхи. (52)
Домой вернувшись после храма,
всех преданных Чайтанья накормил
по Его просьбе принесённым
прасадом Джаганнатхи. (53)
Немного пообщавшись с ними
о важных истинах духовных,
Он попросил их поселиться там же,
где они жили год назад. (54)
Мешки со снедью Рагхава Пандит
Говинде передал, и тот сложил их
в углу той комнаты, где принимали пищу. (55)
Опустошил мешки Говинда,
что с года прошлого остались,
и в комнате другой их всех
различными продуктами наполнил. (56)
На следующий день Чайтанья
со спутниками всеми вместе
отправился увидеть
пробуждение Шри Джаганнатхи. (57)
Увидев Джаганнатху в храме,
затем Чайтанья начал обходить
с большой санкиртаной храм этот.
Из преданных семь групп составил,
и все они петь стали имя Кришны. (58)
И в каждой из семи тех групп
танцор был главный, как Адвайтачарья
или Господь Шри Нитьянанда. (59)
В других же группах танцевали
Ачьютананда, Вакрешвар Пандит,
Шривас Пандит и Нарахари дас,
а также Сатьяраджа Хан. (60)
Тогда как Сам Чайтанья постоянно
переходил из группы в группу.
Но в каждой группе преданные все
считали, что Он только с ними. (61)
Все небеса заполнил громкий звук
чарующих святых имён Шри Кришны.
Все жители Шри Джаганнатха Пури
пришли взглянуть на этот киртан. (62)
И даже царь туда пришёл со свитой,
издалека за Махапрабху наблюдая.
А все царицы созерцали этот киртан,
на крышу своего дворца поднявшись. (63)
Все люди пели имена Шри Кришны.
И этот киртан таким громким был,
что сотрясалась вся земля в округе. (64)
Так проходило восхваленье Кришны.
И вскоре пожелал Чайтанья танцевать. (65)
Охваченный божественной любовью,
Чайтанья начал упоенно танцевать,
а преданные пели и стучали в барабаны.
Центру цветка Господь подобен был,
а все вайшнавы в этих семи группах
семи прекрасным лепесткам были подобны. (66)
Строку из песни на ории вспомнив,
Чайтанья петь её велел Сварупе Дамодару. (67)
?Пусть голова моя склонится
в зале для киртанов, Джагамохане,
пред Божеством Шри Джаганнатхи?. (68)
И в настроении строки той танцевал,
охваченный любовью Шри Чайтанья,
а все вокруг были способны также
это божественное чувство ощутить. (69)
Господь Чайтанья, подняв руки вверх,
просил всех петь святое имя Кришны.
И люди, в это трансцендентное
блаженство погрузившись,
самозабвенно пели имена святые. (70)
Внезапно Шри Чайтанья чувств лишился,
упав на землю бездыханным,
но после вдруг вскочил Он с громким криком. (71)
Как острые колючки дерева шимула,
все волоски на Его теле встали дыбом.
А Его тело то худым, то полным становилось. (72)
Из каждой Его поры пот и кровь сочились.
А вместо слов той песни на ории
произносил Он голосом дрожащим
лишь ?джаджа?, ?гага?, ?пари?, ?муму?. (73)
Все Его зубы расшатались,
и всем казалось, что они
вот-вот могут упасть на землю. (74)
С каждым мгновением блаженство
Чайтаньи только возрастало.
Уж полдень наступил, но Он
не прекращал Свой дивный танец. (75)
И всех людей блаженства океан
из берегов своих давно уж вышел.
Да так, что все вокруг забыли
о своём теле, об уме и доме. (76)
Тогда Шри Нитьянанда нашёл способ
как этот долгий киртан завершить.
Он останавливать стал
всех поющих постепенно. (77)
В конце концов лишь главная из групп,
в которой танцевал Сварупа Дамодара,
петь продолжала очень тихо. (78)
Когда же этот громкий звук утих,
к Чайтанье осмысление вернулось.
И Нитьянанда сообщил Ему тогда,
что все танцоры и певцы устали. (79)
Чайтанья тут же киртан завершил,
поняв, что преданные утомились.
Затем, со всеми спутниками вместе,
Он в океане омовенье совершил. (80)
Приняв прасад со всеми вместе
и с каждым преданным простившись,
Чайтанья отдохнуть решил немного. (81)
Он лёг прямо в дверном проёме
Гамбхиры, комнаты, где жил.
Затем пришёл Его слуга, Говинда,
Его стопам массаж желая сделать. (82)
У них уже было давно заведено,
что Шри Чайтанья отдыхал
после вкушения прасада.
В то время растирал Ему Говинда стопы,
а после доедал обед Чайтаньи. (83–84)
В тот раз Чайтанья Махапрабху
лежал, загородив дверной проём.
Не в силах в комнату войти, Говинда
к Чайтанье с просьбой обратился: (85)
?Прошу Тебя, перевернись на бок,
позволь мне в комнату сейчас пройти?.
Но Шри Чайтанья так ему ответил:
?Нет сил у Меня даже шевельнуться?. (86)
Снова и снова повторял
слуга Говинда свою просьбу,
но всякий раз Чайтанья отвечал,
что Он не в силах шевелиться. (87)
Снова сказал Говинда: ?О, Прабху!
Позволь мне стопы растереть Твои?.
Господь ответил: ?Поступай как хочешь.
Ты можешь делать это или же не делать?. (88)
Тогда Его же собственной накидкой
накрыл Говинда Шри Чайтанью,
и через Господа переступив,
он всё же в комнату вошёл. (89)
Растёр Говинда Шри Чайтанье
сначала ноги, а затем и спину.
Благодаря такому мягкому массажу
усталость Господа прошла. (90)
Пока Говинда растирал Чайтанью,
тот мирно и спокойно спал,
а через пятьдесят минут проснулся. (91)
Когда увидел Шри Чайтанья
рядом с Собой по-прежнему Говинду,
то Он тогда спросил его сердито:
?Ты здесь чего сидишь так долго? (92)
Прасад ты почему вкушать не стал
после того, как Я уснул после обеда??
Говинда же ответил: ?Выйти я не мог.
Взгляни, проход Тобой был загорожен?. (93)
Господь спросил его: ?Как ты тогда вошёл?
И почему, чтобы принять прасад,
таким же образом не вышел?? (94)
Говинда мысленно ответил:
?Моя обязанность — служить.
Я буду делать всё, что должен,
даже тогда, когда придётся мне
непозволительное что-то сделать
и в ад попасть за оскорбленья эти. (95)
Служа Тебе, не принимаю во вниманье
я даже миллионы оскорблений.
Но опасаюсь я и тени оскорбленья,
что совершить могу ради себя?. (96)
Так думал про себя Говинда,
но ничего вслух не ответил
Чайтанье на вопрос такой. (97)
Говинда каждый день шёл есть,
когда Чайтанья засыпал после обеда.
Но видя, как Господь устал в тот день,
он растирать стал Его тело. (98)
Но как уйти он мог, если прохода нет?
Переступить через Чайтанью
он счёл великим оскорбленьем. (99)
Таков священный этикет вайшнавов,
описанный в писаниях о бхакти.
Понять все эти темы можно лишь
по милости Чайтаньи Махапрабху. (100)
Господь всегда желает показать
возвышенные качества вайшнавов.
Поэтому Он и устроил этот случай. (101)
Так описал я вкратце как Господь
явил Свой дивный танец в храме Джаганнатхи.
Тот танец и поныне прославляют
все те, кто служат Шри Чайтанье. (102)
Как прежде, с преданными всеми,
убрал и вымыл Махапрабху храм Гундичи. (103)
Как прежде, танцевал и пел Господь,
а после пир в саду устроил. (104)
Как прежде, упоённо танцевал Он
пред колесницей Джаганнатхи
и праздник созерцал Хера-панчами. (105)
Так все эти бенгальские вайшнавы
в Шри Джаганнатха Пури оставались
четыре месяца дождливого сезона,
приняв участие во многих торжествах,
таких как день явленья Кришны. (106)
Когда бенгальские вайшнавы
пришли в Шри Джаганнатха Пури,
то каждый жаждал чем-то угостить
лично Чайтанью Махапрабху. (107)
И каждый, принося прасад какой-то,
давал его Говинде со словами:
?Пусть это угощение моё
попробует Чайтанья непременно?. (108)
Одни передавали блюда из кокоса,
другие приносили сладкие шары,
а третьи — сладкий рис и пирожки.
Прасад был очень дорогим и вкусным,
и было его много разных видов. (109)
Говинда приносил прасад Чайтанье,
рассказывая кто что передал.
Господь, обычно, блюда те не ел,
а просто сохранить просил их. (110)
Говинда складывал все эти угощенья,
и постепенно в трапезной
весь угол ими стал заставлен.
Так много было их, что их бы всех хватило,
чтобы и сотня человек наелись. (111)
Все преданные с нетерпеньем
Говинду спрашивали постоянно:
?Понравился ли мой прасад Чайтанье?? (112)
Не представляя как ответить им,
Говинда вынужден был лгать.
Не в силах больше делать это,
однажды он к Чайтанье Махапрабху
в отчаянии сильном обратился: (113)
?Адвайта и другие преданные все
через меня передают Тебе
так много разных угощений. (114)
Но Ты не пробуешь их, а они
меня об этом спрашивают постоянно.
Сколько ещё обманывать их буду?
Прошу, избавь меня от этой доли?. (115)
Ответил Шри Чайтанья Махапрабху:
?Ты ведь живёшь со Мной так долго.
Так почему же скорби предаёшься?
Сюда неси всё то, что они дали?. (116)
Сказав это, Чайтанья сел.
Тогда Говинда приносить
Ему стал угощения все эти,
упоминая тех, кто их принёс. (117)
?Вот пирожки со сливками и сладкие шары,
горшочек с камфарой и блюдо из кокоса.
Все эти угощения принёс Адвайтачарья. (118)
А это множество различных пирожков,
а также сливки, лотос в сахаре и сладкие шары,
принёс почтенный Шривас Пандит. (119)
Все эти угощения Ачарьяратны,
а эти вот принёс Ачарьянидхи. (120)
А эти многочисленные блюда
от Васудевы Датты и Мурари Гупты,
а также Буддхиманты Хана. (121)
А эти блюда от Шримана Сена,
Шриман Пандита, Нанданы Ачарьи.
Прошу Тебя, отведай их. (122)
А эти угощения от жителей Кулинаграма,
а эти принесли жители Кханды?. (123)
Так называл Говинда имена
тех преданных, что передали
все эти угощения Чайтанье.
Затем Господь вкушать стал
все эти блюда с радостью великой. (124)
Хотя сладкие шарики, напитки
и сласти из кокоса все хранились
уж больше месяца, однако все они,
по милости Чайтаньи Махапрабху,
не потеряли свежести и вкуса. (125–126)
Так, меньше чем за пол часа,
Чайтанья съел все эти блюда,
которых бы даже на сотню человек хватило.
Затем Господь спросил Говинду:
?А что-либо ещё осталось?? (127)
Говинда отвечал: ?Остались лишь
мешки от Рагхава Пандита?.
Сказал Чайтанья: ?Трогать их сегодня
не буду. Посмотрю их позже?. (128)
На следующий день, обедая в уединеньи,
мешки от Рагхавы открыл Чайтанья
и осмотрел их досконально. (129)
Попробовал всего Он понемногу
и похвалил все яства за их вкус,
а также аромат прекрасный. (130)
Прасад весь этот из мешков Рагхавы
Сварупа Дамодара понемногу
весь год к обеду подавал Чайтанье. (131)
Порой Чайтанья наслаждался
прасадом также вечером немного,
что преданными был
с любовью приготовлен. (132)
Так в обществе вайшнавов близких
провёл Чайтанья чатурмасью,
беседами о Кришне упиваясь. (133)
Время от времени Адвайта и другие
Чайтанью приглашали на обед,
готовя рис и овощные блюда. (134)
Там угощали Его также
множеством блюд с солёным,
острым или кисло-сладким вкусом,
лимоном, имбирем и молоком,
а также йогуртом и леденцами. (135)
Шпинатом, жареной патолой
и баклажанами с листьями нимба,
а также супом с горькой дыни. (136)
Горохом жареным и супом из мунг-дала,
а также блюдами из овощей различных,
которые так нравились Чайтанье. (137)
К тому же в приготовленные блюда
обычно добавляли Джаганнатх-прасад.
Чайтанья в гости шёл порой один,
а иногда со спутниками вместе. (138)
Принадлежали к касте брахманов
Ачарьяратна и Ачарьянидхи,
Рагхава Пандит, Нандана Ачарья,
Шривас Пандит и многие другие. (139)
Все они с преданностью на обед
Чайтанью постоянно приглашали.
Тогда как те, кто брахманами
не были по касте,
такие как Гададхар дас,
Мурари Гупта, Васудева Датта,
жители Кханды и Кулинаграмы,
когда Чайтанью приглашали отобедать,
то угощали Его купленным прасадом
с храма Джаганнатха. (140–141)
Теперь послушайте о том,
как Шивананда Сен однажды
к себе Чайтанью пригласил.
Он сына старшего назвал Чайтанья дас. (142)
Когда же Шивананда Сен подвёл
своего сына к Шри Чайтанье,
Господь спросил: ?Как его имя?? (143)
Услышав, что его зовут Чайтанья дас,
спросил Чайтанья: ?Что это за имя?
Я не могу это понять?. (144)
Ответил Шивананда Сен: ?Он носит
то имя, что ко мне пришло само?.
И после этих слов он пригласил
к себе домой Чайтанью Махапрабху. (145)
Купил он много лучшего и дорогого
прасада в храме Джаганнатхи.
Когда пришёл к нему Чайтанья,
то вместе с преданными сел обедать. (146)
Из-за почтения пред Шиванандой
Чайтанья съёл все эти угощенья.
Но был не полностью доволен,
ведь съел Он больше, чем хотелось. (147)
На следующий день Чайтанья дас
позвал к себе Чайтанью Махапрабху.
И Господа желанье понимая,
он много разных овощей купил. (148)
Также принёс он йогурт и имбирь,
лимон, соль и лепёшки мягкие из дала.
Чайтанья был очень доволен, видя эти блюда. (149)
Сказал Чайтанья: ?Понял этот парень,
что Я действительно хочу.
Поэтому доволен Я его приёмом?. (150)
И после этих слов Чайтанья
рис с йогуртом стал есть,
а после отдал трапезы остатки
Чайтанье дасу, сыну Шивананды Сена. (151)
Четыре месяца дождливого сезона
Чайтанья Махапрабху принимал
все эти приглашения вайшнавов.
Но конкуренция была так высока,
что у себя принять Чайтанью
возможность получал не каждый. (152)
В определённые дни месяца Чайтанья
всегда обедал у Гададхары Пандита
или же Сарвабхаумы Бхаттачарьи. (153)
Джагадананда, Гопинатхачарья,
Кашишвар, Бхагаван, Шанкара,
Вакрешвар, Рамабхадрачарья
готовили для Шри Чайтаньи пир.
Другие, пригласив к себе Чайтанью
прасад из храма Джаганнатхи покупали
на сто шестьдесят раковин каури. (154–155)
Вначале, приглашая Шри Чайтанью,
вайшнавы покупали Джаганнатх-прасад
на триста двадцать раковин каури.
Но эта сумма сократилась вдвое
из-за укоров Рамачандры Пури. (156)
Через четыре месяца Чайтанья
с бенгальскими вайшнавами простился.
Они отправились домой, а Он
со спутниками близкими остался. (157)
Так описал я то, как все вайшнавы
Чайтанью приглашали на обед,
и как вкушал Он с радостью великой
всё, чем они Его с любовью угощали. (158)
Я также содержанье описал
мешков Шри Рагхавы Пандита
и дивный танец Шри Чайтаньи
в прекрасном храме Джаганнатхи. (159)
Кто слушает об играх Шри Чайтаньи
с великой верой и любовью,
тот вскоре в сердце ощутит
любовь к Его стопам прекрасным. (160)
Рассказы о деяниях Чайтаньи
подобно сути самого нектара.
Они радуют слух и сердце.
А кто нектар этот вкушает,
тот в высшей степени удачлив. (161)
Я возношу молитвы лотосным стопам
Шри Рупы и Шри Рагхунатха.
Всем сердцем уповая на их милость,
Я, Кришнадас, “Чайтанья-чаритамриту” пишу. (162)
Метки: