Joyce Kilmer. Кто суть любви десятком скажет строк
Кто суть любви десятком скажет строк? –
Как, древо сотворив, Создатель смог.
Земную грудь оно корнями пьет,
А соловей в ветвях о том поёт.
В ветрах Творцу листвою рукоплещет
И сон в тени дарует старцу вещий.
Как дети, в небо смотрит день-деньской,
Не знается, не водится с тоской.
Птенцы растут, в гнезде на нём свистят –
Оно – плодом созревшим на сносях.
Теряет всё, под снегом ждёт лучей,
Продрогшее, сто северных ночей.
Какая польза духу от стиха?
Смотри, поэт, – в деревьях нет греха…
__________________________________
JOYCE KILMER
TREES
I think that I shall never see
A poem lovely as a tree.
A tree whose hungry mouth is prest
Against the sweet earth's flowing breast;
A tree that looks at God all day,
And lifts her leafy arms to pray;
A tree that may in summer wear
A nest of robins in her hair;
Upon whose bosom snow has lain;
Who intimately lives with rain
Poems are made by fools like me,
But only God can make a tree.
Как, древо сотворив, Создатель смог.
Земную грудь оно корнями пьет,
А соловей в ветвях о том поёт.
В ветрах Творцу листвою рукоплещет
И сон в тени дарует старцу вещий.
Как дети, в небо смотрит день-деньской,
Не знается, не водится с тоской.
Птенцы растут, в гнезде на нём свистят –
Оно – плодом созревшим на сносях.
Теряет всё, под снегом ждёт лучей,
Продрогшее, сто северных ночей.
Какая польза духу от стиха?
Смотри, поэт, – в деревьях нет греха…
__________________________________
JOYCE KILMER
TREES
I think that I shall never see
A poem lovely as a tree.
A tree whose hungry mouth is prest
Against the sweet earth's flowing breast;
A tree that looks at God all day,
And lifts her leafy arms to pray;
A tree that may in summer wear
A nest of robins in her hair;
Upon whose bosom snow has lain;
Who intimately lives with rain
Poems are made by fools like me,
But only God can make a tree.
Метки: