Лина Костенко. Не говори печальными очами. Перевод

Не говори печальными очами
то, что не могут вымолвить слова.
Так возникает нежность изначально.
Так возникает грозовая мгла.

Иль ты мой сон, иль выдумка благая,
иль чёрное могущество чела...
То радуга меж нами пролегала.
То пропасть между нами пролегла.

Я не скажу и в памяти - любимый,
но хоть однажды вспомни за всю жизнь.
Шли две судьбы различьями гонимы,
а на развилке судьбы обнялись.

***

Не говори печальними очима...

ЛИНА КОСТЕНКО

Не говори печальними очима

те, що не можуть вимовить слова.

Так виника? н?жн?сть самочинна.

Так виника? тиша грозова.



Чи ти м?й сон, чи ти моя уява,

чи просто чорна маг?я чола...

Яка м?ж нами райдуга стояла!

Яка м?ж нами пр?рва пролягла!



Я не скажу ? в пам'ят? - коханий.

? все-таки, згадай мене колись.

?шли дв? дол? р?зними шляхами.

На роздор?жж? дол? обнялись.

Метки:
Предыдущий: К сонету 8 У. Шекспира
Следующий: Франсуа Вийон Челобитная