Майрёкер Фридерика
* * *
Durch die Gitterst:abe meines Herzens
scheint die Welt mir seltsam fremd
auf und nieder hier und dorthin
doch die Tore sind versperrt
immer kleiner sind die Kreise
immer mutloser der Ausbruch
manchmal bleiben Menschen stehen
werfen ein paar leise Worte
werfen einen Blick herein
seltener kommst du vorbei
du hast meine T:ur verriegelt
du hast alles abgesperrt
manchmal wirfst du eine Rose
wie ein St:uckchen rohes Fleisch
im Vor:ubergehn herein
Майрёкер Фридерика
* * *
Сквозь сердечные препоны
Предстаёт мир отчуждённый.
Никуда не выйдешь ты,
Все ворота заперты.
А круги всё невозможней,
А побег всё безнадёжней.
Встанут люди, задержавшись,
Перебросятся словами,
Внутрь вглядами пробравшись.
Изредка приходишь ты,
На замок мои мечты
Запереть до пустоты.
Бросишь розу, погодя,
Как кусок сырого мяса,
Просто мимо проходя.
Durch die Gitterst:abe meines Herzens
scheint die Welt mir seltsam fremd
auf und nieder hier und dorthin
doch die Tore sind versperrt
immer kleiner sind die Kreise
immer mutloser der Ausbruch
manchmal bleiben Menschen stehen
werfen ein paar leise Worte
werfen einen Blick herein
seltener kommst du vorbei
du hast meine T:ur verriegelt
du hast alles abgesperrt
manchmal wirfst du eine Rose
wie ein St:uckchen rohes Fleisch
im Vor:ubergehn herein
Майрёкер Фридерика
* * *
Сквозь сердечные препоны
Предстаёт мир отчуждённый.
Никуда не выйдешь ты,
Все ворота заперты.
А круги всё невозможней,
А побег всё безнадёжней.
Встанут люди, задержавшись,
Перебросятся словами,
Внутрь вглядами пробравшись.
Изредка приходишь ты,
На замок мои мечты
Запереть до пустоты.
Бросишь розу, погодя,
Как кусок сырого мяса,
Просто мимо проходя.
Метки: