Уильям Шекспир Генрих V - АКТ III Вступление Хора
Трубы. Входит хор.
Хор
Как скоро воображенья крылья
Мчат нас за действом вслед.
Смотрите, вот уж с пирса в Хемптоне
Король в доспехе полном всходит
На корабль, и флот его
В сиянье Феба сверканием знамен встречает.
В мечтах смелее будьте, и вам пригрезятся
Стремящиеся вверх по вантам юнги;
И для порядку крепкое словцо прорежет
Хаос; и вспрянут паруса,
Наполнившись попутным свежим ветром,
И вспенит море армада кораблей, вздымающих
Волну широкой грудью. О, лишь представьте:
Вы на высоком берегу и зрите
Град великий среди шумных волн:
То флот Его Величества,
Курс взявший на Гарфлер. За ним, за ним!
Умом на древнюю корму проникнув,
Бегите Англии, ночной покой которой пусть
Оберегают те, кто пока, или уже, немочны:
Возможно ли, едва начавши бриться,
Визит во Францию не нанести,
Коль сам король уже в пути?
И вот вам голове работа: в осаде вы,
И зрите в жерла пушек, смерть
Извергающих с лафетов на Гарфлер.
Глашатай-англичанин от французов
Приносит Гарри весть: король ему
Дочь Катерину в жены отдает с приданым,
Пустяк - какие-то там герцогства…
Тот не приемлет предложенья, и мигом
Канониры подносят к пушкам фитили...
Бьют тревогу, палят пушки.
И все разносит в клочья. И в собственном воображенье,
Коль уцелели, следуйте за продолженьем.
Уходит.
Хор
Как скоро воображенья крылья
Мчат нас за действом вслед.
Смотрите, вот уж с пирса в Хемптоне
Король в доспехе полном всходит
На корабль, и флот его
В сиянье Феба сверканием знамен встречает.
В мечтах смелее будьте, и вам пригрезятся
Стремящиеся вверх по вантам юнги;
И для порядку крепкое словцо прорежет
Хаос; и вспрянут паруса,
Наполнившись попутным свежим ветром,
И вспенит море армада кораблей, вздымающих
Волну широкой грудью. О, лишь представьте:
Вы на высоком берегу и зрите
Град великий среди шумных волн:
То флот Его Величества,
Курс взявший на Гарфлер. За ним, за ним!
Умом на древнюю корму проникнув,
Бегите Англии, ночной покой которой пусть
Оберегают те, кто пока, или уже, немочны:
Возможно ли, едва начавши бриться,
Визит во Францию не нанести,
Коль сам король уже в пути?
И вот вам голове работа: в осаде вы,
И зрите в жерла пушек, смерть
Извергающих с лафетов на Гарфлер.
Глашатай-англичанин от французов
Приносит Гарри весть: король ему
Дочь Катерину в жены отдает с приданым,
Пустяк - какие-то там герцогства…
Тот не приемлет предложенья, и мигом
Канониры подносят к пушкам фитили...
Бьют тревогу, палят пушки.
И все разносит в клочья. И в собственном воображенье,
Коль уцелели, следуйте за продолженьем.
Уходит.
Метки: