Iшоy я на рыбалку... перевод


Перевод c http://www.stihi.ru/2015/09/01/5317

(Песня под известную Одесскую мелодию "Мурка")



?шо? я на рыбалку
Сустрэ?ся з русалкай
Гарэзны ? вельм? пяшчотнай
Прыязджае дачным,
Пра?да, няйначай
Стройная, прыгожая сабой

Тольк? сонца ?сходз?ць-
Загараць выходз?ць,
З лодк? летам бачы? яе сам,
У вады бывала
Поглядами грэла
Нават само сонца грэла там

? пакуль ня вечар
Хутка на сустрэчу
Каб зару, ды не прапусц?ць
Заняцца рыбалкой- (Сустрэцца з русалкай)
Накшталт як-бы рыбы налав?ць ...

На сажалцы, на дачы
Папла?ка не бачу, -
Неба с?нявокая ? вадзе, -
Погляд с?нявок?,
Ясны ? глыбок?
Зачаро?вае ?се ?ва мне

Падарыла ?чора
В?д гэты чаро?ны
Пяшчотна мяне ён саграва?
У адказ п?шу
Усе словы ад сэрца
Каб цяпло ? душы з нас кожны ме? ...)))

Прыязджай на дачу
Май за?сёды ?дачу
? каханне шчырую ты май
Здз??ляе сабою - ран?шняй расою
Моряка, мяне, не забывай)))



Фото автора

Метки:
Предыдущий: А. Фет. Чудная картина...
Следующий: 1233 - Had I not seen the Sun