Збигнев Херберт. Шёлк души

Никогда
не говорил я с нею
ни о любви
ни о смерти

только слепой вкус
и немое прикосновенье
сновали меж нами
когда
погрузившись друг в друга
лежали мы близко

я был должен
к ней внутрь заглянуть
чтобы увидеть
что у неё
там
внутри

и я заглянУл
когда открывши уста
она спалА

и представляете
что
что я увидел там

я надеялся - ветку
я надеялся - птицу
я думал что это будет
дом
над тихой большой водою

а там
на стеклянной плите
я увидел чулки из шёлка.

мой Боже
да куплю я ей эти чулки
но что же тогда ляжет
на стекло мелкой души

будет ли это вещь
к которой не прикоснуться
ни единым пальцем
мечты.


* * *


Herbert Zbigniew

Jedwab duszy

Nigdy
nie m;wi;em z ni;
ani o mi;o;ci
ani o ;mierci

tylko ;lepy smak
i niemy dotyk
biega;y mi;dzy nami
gdy pogr;;eni w sobie
le;eli;my blisko

musz;
zajrze; do jej wn;trza
zobaczy; co nosi
w ;rodku

gdy spa;a
z otwartymi ustami
zajrza;em

i co
i co
jak my;licie
co zobaczy;em

spodziewa;em si;
ga;;zi
spodziewa;em si;
ptaka
spodziewa;em si;
domu
nad wod; wielk; i cich;
A tam
na szklanej p;ycie
zobaczy;em par;
jedwabnych po;czoch

m;j Bo;e
kupi; jej te po;czochy
kupi;
ale co zjawi si; wtedy
na szklanej p;ycie
ma;ej duszy

czy b;dzie to rzecz
kt;rej nie dotyka si;
ani jednym palcem marzenia


Метки:
Предыдущий: Новая любовь, новая жизнь. По мотивам Й. В. Гёте
Следующий: Готфрид Август Бюргер, Песня о храбреце