Орхан Вели Канык - Я слушаю Стамбул

Перевод с турецкого


Глаза закрыты, слушаю Стамбул
Сначала просто нежный ветерок
Пошевелил совсем слегка
Весеннюю листву
Издалека, о как издалека,
У водоносов бубенцов неугомонный гул
Глаза закрыты, слушаю Стамбул

Глаза закрыты, слушаю Стамбул
"Здесь птицы", - пронеслось
И в вышине я слышу птичью стаю
Рыбацкий невод тянут - из воды,
И в воду - женщина беззвучно стопы погружает
Глаза закрыты, слушаю Стамбул

Глаза закрыты, слушаю Стамбул
Прохлада Капалычарши
Гудение Махмудпаши
Дворы, что голубей полны
Удары молотов доносятся из доков
И пОтом сладко ветерок дохнул
Глаза закрыты, слушаю Стамбул

Глаза закрыты, слушаю Стамбул
И в голове гулянок прежних отголоски
Вдоль берега причалов тёмная полоска
Зюйд-веста слышно теплую волну
Глаза закрыты, слушаю Стамбул

Глаза закрыты, слушаю Стамбул
Красавица по улице идёт
Восторги и скабрезности ей вслед бросают
Она в смущении из рук роняет...
Должно быть... розу...
Глаза закрыты, слушаю Стамбул

Глаза закрыты, слушаю Стамбул
Подол твой на ветру трепещет птицей
Горяч ли лоб твой, знаю я
Влажны ли губы, знаю
Биенье сердца твоего внезапно понимаю
На небо месяц из деревьев занырнул
Закрыв глаза, я слушаю Стамбул

Метки:
Предыдущий: Где нет меня...
Следующий: Из Роберта Геррика. N-49. Иное, Богу