Прощание с белым журавлем
ПРОЩАНИЕ С БЕЛЫМ ЖУРАВЛЕМ
Вольный перевод с белорусского языка
Стиха автора Надежда Верас
?Бывай мой белый журавель…?
http://www.stihi.ru/2012/03/08/6452
Прощай, ты заметен ещё в синем небе, мой белый журавль,
но грань облаков, приближаясь, нас вместе накроет.
В неясной дали мы растаем навек, как ни жаль,
лишь звёздочки наши о прежних надеждах напомнят.
Бездонное небо – почти недоступная высь,
где ночью сменяется день за чертой горизонта…
о, как нам мечталось, чтоб вешние грёзы сбылись –
и наши зажжённые свечи взволнуют кого-то.
Любовь моя, ты не печалься теперь вдалеке:
тебя, как и утро, всегда я с улыбкой встречаю…
Сегодня пора улетать журавлям, отражённым в реке,
но я остаюсь навсегда и в мечтах лишь летаю…
Как в небе прекрасно, пока не стемнело от туч,
и даже мои васильки до сих пор не увяли…
Взгляни: я как будто с тобою на равных лечу
и даже крыла твоего чуть заметно касаюсь…
Вольный перевод с белорусского языка
Стиха автора Надежда Верас
?Бывай мой белый журавель…?
http://www.stihi.ru/2012/03/08/6452
Прощай, ты заметен ещё в синем небе, мой белый журавль,
но грань облаков, приближаясь, нас вместе накроет.
В неясной дали мы растаем навек, как ни жаль,
лишь звёздочки наши о прежних надеждах напомнят.
Бездонное небо – почти недоступная высь,
где ночью сменяется день за чертой горизонта…
о, как нам мечталось, чтоб вешние грёзы сбылись –
и наши зажжённые свечи взволнуют кого-то.
Любовь моя, ты не печалься теперь вдалеке:
тебя, как и утро, всегда я с улыбкой встречаю…
Сегодня пора улетать журавлям, отражённым в реке,
но я остаюсь навсегда и в мечтах лишь летаю…
Как в небе прекрасно, пока не стемнело от туч,
и даже мои васильки до сих пор не увяли…
Взгляни: я как будто с тобою на равных лечу
и даже крыла твоего чуть заметно касаюсь…
Метки: