Эмили Дикинсон. Удар наносит смерть, но так бывает

816


Удар наносит смерть, но так бывает,
Что ты не жил
До этого удара,
Так точно ль смерть
Это была,
Раз жизнь за ней настала?



A Death blow - is a Life blow - to Some -
Who, till they died,
Did not alive - become -
Who had they lived
Had died, but when
They died, Vitality begun –


Метки:
Предыдущий: Лицемеры
Следующий: Э. Дикинсон. 1172. The Clouds their Backs together