Percy Bysshe Shelley. One Word...
Слишком часто опошлено слово,
Чтоб и мне опошлять его тоже.
Презирать это чувство – не ново,
Чтоб тебе презирать его тоже.
И надежда моя безнадежна,
Но не внемлю я разума слову.
Состраданье твое мне дороже
Состраданья кого-то другого.
Пусть другие любовь предлагают;
Но отвергнешь ли ты обожанье
От которого сердце взлетает
Выше неба, до самого рая?
Тянет бабочку к зведному свету,
Ночь мечтает об утренней дали,
Все стремится к чему-то, где нету,
Ни забот, ни разлук, ни печали.
Оригинал:
"One Word Is Too Often Profaned"is a poem by Percy Bysshe Shelley, written in 1822
ONE word is too often profaned
For me to profane it,
One feeling too falsely disdain'd
For thee to disdain it.
One hope is too like despair
For prudence to smother,
And pity from thee more dear
Than that from another.
I can give not what men call love;
But wilt thou accept not
The worship the heart lifts above
And the Heavens reject not:
The desire of the moth for the star,
Of the night for the morrow,
The devotion to something afar
From the sphere of our sorrow?
Чтоб и мне опошлять его тоже.
Презирать это чувство – не ново,
Чтоб тебе презирать его тоже.
И надежда моя безнадежна,
Но не внемлю я разума слову.
Состраданье твое мне дороже
Состраданья кого-то другого.
Пусть другие любовь предлагают;
Но отвергнешь ли ты обожанье
От которого сердце взлетает
Выше неба, до самого рая?
Тянет бабочку к зведному свету,
Ночь мечтает об утренней дали,
Все стремится к чему-то, где нету,
Ни забот, ни разлук, ни печали.
Оригинал:
"One Word Is Too Often Profaned"is a poem by Percy Bysshe Shelley, written in 1822
ONE word is too often profaned
For me to profane it,
One feeling too falsely disdain'd
For thee to disdain it.
One hope is too like despair
For prudence to smother,
And pity from thee more dear
Than that from another.
I can give not what men call love;
But wilt thou accept not
The worship the heart lifts above
And the Heavens reject not:
The desire of the moth for the star,
Of the night for the morrow,
The devotion to something afar
From the sphere of our sorrow?
Метки: