Если имеешь чуткое сердце Jesli masz czyjes serce

Если имеешь чуткое сердце, Jesli masz czyjes serce,
твой дом - masz dom -
в том месте, na kazdym miejscu,
где остановился. na ktorym staniesz.

Слова любви, Slowa milosci,
и чувственные мысли mysli czule
с тобою неустанно. sa z toba nieustannie.

В любых, неведомых краях I nawet w obcym kraju
оно твой сон оберегает, one twoj sen oslaniaja,
создавая над ним балдахин нежности. tworza nad nim baldachim czulosci.
Польская поэтесса Янина Бжостовска (урождённая Дорозинска) (1897 - 1986).

Метки:
Предыдущий: Симфонии белый полёт. Перевод с немецкого
Следующий: Как ты похожа... По мотивам Heinrich Heine