Month of April - перевод с англ
Джозеф Хилэр Беллок
? ?? ?? ??(1870 – 1953)
[Месяц] Апрель
Несмело солнце раздаёт своё тепло,
Смотри! Как бусинки зелёные растут,
Скоро цветы из-под земли взойдут
Там, где недавно только пыль мело.
Это не месяц - воскрешение всего!
Пойдём со мной, я для тебя найду
Подснежник первый или сон-траву:
Лишь мы с тобой - и больше никого.
Предательски навеют страхи облака.
Апрель стыдится сам себя, с улыбкой:
Я знаю, что чисты от слёз небес глаза,
Безоблачны его желания, но зыбко
Великолепие, при всём изяществе Апреля
Он не сравнится с красотой её лица.
? Елена Дембицкая 2012г.
[Month of] April
The stranger warmth of the young sun obeying,
Look! little beads of green begin to grow,
And hidden flowers have dated their tops to show
Where late such droughty dusts were rudely playing.
It's not the month, but all the world's a-maying!
Come then with me, I'll take you, for I know
Where the first hedgethorns and white windflowers blow:
We two alone, that goes without the saying.
The month has treacherous clouds and moves in fears.
This April shames the month itself with smiles:
In whose new eyes I know no heaven of tears,
But still serene desire and between whiles,
So great a look that even April's grace
Makes only marvel at her only face.
? ?? ?? ??(1870 – 1953)
[Месяц] Апрель
Несмело солнце раздаёт своё тепло,
Смотри! Как бусинки зелёные растут,
Скоро цветы из-под земли взойдут
Там, где недавно только пыль мело.
Это не месяц - воскрешение всего!
Пойдём со мной, я для тебя найду
Подснежник первый или сон-траву:
Лишь мы с тобой - и больше никого.
Предательски навеют страхи облака.
Апрель стыдится сам себя, с улыбкой:
Я знаю, что чисты от слёз небес глаза,
Безоблачны его желания, но зыбко
Великолепие, при всём изяществе Апреля
Он не сравнится с красотой её лица.
? Елена Дембицкая 2012г.
[Month of] April
The stranger warmth of the young sun obeying,
Look! little beads of green begin to grow,
And hidden flowers have dated their tops to show
Where late such droughty dusts were rudely playing.
It's not the month, but all the world's a-maying!
Come then with me, I'll take you, for I know
Where the first hedgethorns and white windflowers blow:
We two alone, that goes without the saying.
The month has treacherous clouds and moves in fears.
This April shames the month itself with smiles:
In whose new eyes I know no heaven of tears,
But still serene desire and between whiles,
So great a look that even April's grace
Makes only marvel at her only face.
Метки: