Ван Хань. Лянчжоуская песня

Вином виноградным прекрасным
полна чаша ?света ночного?.

Желаю напиться, хоть лютни ?пипа?
торопят седлать коней.

Над пьяным, лежащим на поле брани,
Вам не нужно смеяться.

С древних времен, из ушедших в поход,
много ль вернулось обратно?


Стих относится к жанру т.н. "пограничных стихов".
Лянчжоу – название местности (совр. пров. Ганьсу)
Чаша ?света ночного? - яшмовая чарка, кубок из белой яшмы (преподнесённый в дар чжоускому Му-вану).

Метки:
Предыдущий: А в белизне...
Следующий: Р. Л. Стивенсон. Коровка