Бог е любов, перевод с русского языка
Бог есть любовь
Игорь Боронин
?БОГ есть ЛЮБОВЬ!? Не раз я слышал,
Лишь ею жил, лишь ею я дышал.
Мне Бог любовь дарил, наверно свыше,
Ей наслаждался, от неё страдал.
Но что это такое - я не знаю,
И мало слов, чтоб рассказать другим,
Как сердце от восторга замирает:
Сиянием пронизан целый мир!
Создатель, Бог, Правитель мира!
Я вновь и вновь Тебя благодарю,
За то, что я любил и был любимым,
Да и сейчас, по-прежнему люблю!
Пускай живётся часто очень трудно,
Проблем лавина наползает вновь,
Шторм накренил НАДЕЖДЫ судно,
Но всё-таки – спасает лишь ЛЮБОВЬ!
?БОГ есть ЛЮБОВЬ?, и я об этом знаю.
?БОГ есть ЛЮБОВЬ?, себе я сам твержу.
Бывает тяжело, бывает, я страдаю,
Но, видит Бог, любил, любим, люблю!
БОГ Е ЛЮБОВ
Поетичен превод: Генка Богданова
Неведнъж това аз чувах: ? Бог е любов!”
За Нея само живях., за Нея дишах
Бог ми дари любовта.За нея готов
радвах й се, страдах и по нея въздишах.
Но какво е любовта и аз не зная.
Да опиша –с красиви думи не съм богат,
как сърце замира от сладка омая,
в сияние е обгърнат целия свят.
Създателю, Боже, Управителю свят,
пред Теб благодарствено слово изричам,
за туй ,че обичах и с любов бях богат,
че и днес, както и преди, аз обичам!
Макар, че е трудно днес да се живее,
лавина от проблеми душите тревожи,
ураган лодката ?Надежда” люлее,,
но да ни спаси само Любовта може!
?Бог е любов!”, зная го и не отричам.
Пред себе си вечно твърдя: ?Бог е любов!”
Често ми е тежко, понякога страдам,
но обичах и да обичам съм готов!
Перевод сделань для СЕДМОГО МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА ЗА ПОЕТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ - МОСКВА 2013
Игорь Боронин
?БОГ есть ЛЮБОВЬ!? Не раз я слышал,
Лишь ею жил, лишь ею я дышал.
Мне Бог любовь дарил, наверно свыше,
Ей наслаждался, от неё страдал.
Но что это такое - я не знаю,
И мало слов, чтоб рассказать другим,
Как сердце от восторга замирает:
Сиянием пронизан целый мир!
Создатель, Бог, Правитель мира!
Я вновь и вновь Тебя благодарю,
За то, что я любил и был любимым,
Да и сейчас, по-прежнему люблю!
Пускай живётся часто очень трудно,
Проблем лавина наползает вновь,
Шторм накренил НАДЕЖДЫ судно,
Но всё-таки – спасает лишь ЛЮБОВЬ!
?БОГ есть ЛЮБОВЬ?, и я об этом знаю.
?БОГ есть ЛЮБОВЬ?, себе я сам твержу.
Бывает тяжело, бывает, я страдаю,
Но, видит Бог, любил, любим, люблю!
БОГ Е ЛЮБОВ
Поетичен превод: Генка Богданова
Неведнъж това аз чувах: ? Бог е любов!”
За Нея само живях., за Нея дишах
Бог ми дари любовта.За нея готов
радвах й се, страдах и по нея въздишах.
Но какво е любовта и аз не зная.
Да опиша –с красиви думи не съм богат,
как сърце замира от сладка омая,
в сияние е обгърнат целия свят.
Създателю, Боже, Управителю свят,
пред Теб благодарствено слово изричам,
за туй ,че обичах и с любов бях богат,
че и днес, както и преди, аз обичам!
Макар, че е трудно днес да се живее,
лавина от проблеми душите тревожи,
ураган лодката ?Надежда” люлее,,
но да ни спаси само Любовта може!
?Бог е любов!”, зная го и не отричам.
Пред себе си вечно твърдя: ?Бог е любов!”
Често ми е тежко, понякога страдам,
но обичах и да обичам съм готов!
Перевод сделань для СЕДМОГО МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА ЗА ПОЕТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ - МОСКВА 2013
Метки: